Перейти к содержанию

Три цикла стихотворений (Сологуб)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Три цикла стихотворений
автор Федор Кузьмич Сологуб
Опубл.: 1922. Источник: az.lib.ru • Звезда Маир, 1898.
Багряный пир зари, 1908.
Анастасия, 1922.

Федор Сологуб Три цикла стихотворений'''Звезда Маир, 1898.
''''''Багряный пир зари, 1908.
''''''Анастасия, 1922.
'''
'''Оригинал находится здесь: Сайт "Федор Сологуб"'''

 ЗВЕЗДА МАИР  1898В данной композиции цикл "Звезда Маир" был впервые опубликован в Третей книге стихов (1904).
Стихотворения цикла написаны в сентябре 1898 года, за исключением шестого, - оно написано 10 
января 1901 г. Позже было написано ещё одно, близкое к циклу, но не включённое в него,
стихотворение "Когда звенят согласные напевы..." (1902). Содержание:"Звезда Маир сияет надо мною..."
"На Ойле далёкой и прекрасной..."
"Всё, чего нам здесь недоставало..."
"Мой прах истлеет понемногу..."
"Мы скоро с тобою..."
"Бесстрастен свет с Маира...">
 1

Звезда Маир сияет надо мною, 
 Звезда Маир,
И озарен прекрасною звездою
 Далекий мир.

Земля Ойле плывет в волнах эфира,
 Земля Ойле,
И ясен свет блистающий Маира
 На той земле.

Река Лигой в стране любви и мира,
 Река Лигой
Колеблет тихо ясный лик Маира
 Своей волной.

Бряцанье лир, цветов благоуханье,
 Бряцанье лир
И песни жен слились в одно дыханье,
 Хваля Маир.

 2

На Ойле далекой и прекрасной 
Вся любовь и вся душа моя.
На Ойле далекой и прекрасной
Песней сладкогласной и согласной
Славит всё блаженство бытия.

Там, в сияньи ясного Маира,
Всё цветет, всё радостно поёт.
Там, в сияньи ясного Маира,
В колыханьи светлого эфира,
Мир иной таинственно живёт.

Тихий берег синего Лигоя
Весь в цветах нездешней красоты.
Тихий берег синего Лигоя -
Вечный мир блаженства и покоя,
Вечный мир свершившейся мечты.

 3

 Всё, чего нам здесь недоставало, 
Всё, о чем тужила грешная земля,
 Расцвело на вас и засияло,
О Лигойские блаженные поля!

 Мир земной вражда заполонила,
Бедный мир земной в унынье погружён,
 Нам отрадна тихая могила
И подобный смерти, долгий, темный сон.

 Но Лигой струится и трепещет,
И благоухают чудные цветы,
 И Маир безгрешный тихо блещет
Над блаженным краем вечной красоты.

 4

Мой прах истлеет понемногу, 
Истлеет он в сырой земле,
А я меж звезд найду дорогу
К иной стране, к моей Ойле.

Я всё земное позабуду,
И там я буду не чужой, -
Доверюсь я иному чуду,
Как обычайности земной.

 5

Мы скоро с тобою 
Умрем на земле, -
Мы вместе с тобою
Уйдем на Ойле.

Под ясным Маиром
Узнаем мы вновь,
Под светлым Маиром
Святую любовь.

И всё, что скрывает
Ревниво наш мир,
Что солнце скрывает,
Покажет Маир.

 6

Бесстрастен свет с Маира, 
Безгрешен взор у жён, -
В сиянии с Маира
Великий праздник мира
Отрадой окружён.

Далекая отрада
Близка душе моей, -
Ойле, твоя отрада -
Незримая ограда
От суетных страстей.

 БАГРЯНЫЙ ПИР ЗАРИ 1908Цикл "Багряный пир зари" был впервые опубликован в журнале "Золотое руно" (N 2, 1908). 
Стихотворения цикла написаны в январе-феврале 1908 года, за исключением шестого, - оно 
написано 30 марта 1907 г. Содержание:"Для тебя, весёлой гостьи..."
"Сама, с лукавостью улыбки..."
"Расстегни свои застежки и завязки развяжи..."
"На заре, заре румяной..."
"Заряла, озаряла..."
"На холмах заревых таинственную быль..."
'''* * *'''

Для тебя, весёлой гостьи,
Приготовлен праздник злости
Над узорами ковра.
Перевьются жутко в жгуты
Болью свитые минуты, -
Яркоцветная игра.

Душный плен с полей мы сроем,
Белизну полей раскроем, -
Роем сеются цветы
Скороспелки, радость взора,
Сеть багряного узора, -
И вопишь в восторге ты.

Мчатся жгучие минуты.
Крепки стянутые путы.
К пытке тело приневоль.
Громки вопли, звонки визги,
Красны взвеянные брызги,
Стыд растаял, пляшет боль.

'''* * *'''

Сама, с лукавостью улыбки,
Ты сорвала последний лист.
Смотри, как ветки эти гибки,
Какой они подъемлют свист.

Моей веселости жестокой
Какой они готовят пир,
Мечтай о том в тени широкой
Олив и птиц, летящих с ширм.

Когда плененная янтарность
Метнет лучи на белый диск,
Ты испытаешь уз коварность,
И будут звонки вопль и визг,

И в плесках мерно нисходящих
Зарю зарею озарит
Мгновений пламенно вопящих
Неотразимо быстрый ритм.

'''* * *'''

Расстегни свои застежки и завязки развяжи.
Тело, жаждущее боли, нестыдливо обнажи.

Опусти к узорам темным отуманенный твой взор,
Закраснейся, и засмейся, и ложися на ковёр.

Чтобы тело без помехи долго, долго истязать,
Надо руки, надо ноги крепко к кольцам привязать.

Чтобы глупые соседи не пришли на нас смотреть,
Надо окна занавесить, надо двери запереть.

Чтобы воплей не услышал ни добряк, ни лицемер,
Надо плотно оградиться глухотой немых портьер.

'''* * *'''

На заре, заре румяной
Полоса за полосой, -
Тон лиловый, тон багровый, тон багряный
Жаркой, алою обрызганы росой.

Крупноцветны анемоны,
Красны бусыньки брусник.
На заре румяной запестрели склоны.
Вопленницы милой заалелся лик.

И сапфиры, и рубины
Ярки в алости зари.
Распускайтесь, распускайте алы крины,
Ты, заря, заря кровавая, гори.

Заливай холмы пожаром,
Яркий пламень заревой,
И в ответ багряным, пламенным ударам
Ты, свирель звончатая, взывай и вой.

'''* * *'''

Заряла, озаряла,
Свирель взбудившая заря.
Желанная зарьяла,
Зарей багряною горя.

Довольно алых пыток.
Храни, заря, избыток сил.
Стремительный напиток
Уж довольно усладил.

Пылающие стынут.
На них с вершин смотрю,
Пока еще не кинут
Покров на жаркую зарю.

Уже не держат кольца
Ни резвых ног, ни быстрых рук.
Умолкли колокольца,
И близок сердца темный стук.

'''* * *'''

На холмах заревых таинственную быль
Я вязью начертал пурпурно-ярких знаков.
Шафран и кардамон, и томную ваниль
Вмешал я в омег мой и в сон багряных маков.

За стол торжеств я сел с ликующим лицом,
И пью я терпкий мед, и сладкий яд вкушаю,
И в пиршественный ковш, наполненный вином,
Играющую кровь по капле я вливаю.

Спешите все на мой весёлый фестивал!
Восславим Айсу мы, и все её капризы.
Нам пьяная печаль откроет шумный бал,
Последние срывая дерзко с тела ризы.

Любуйтесь остротой сгибаемых локтей,
Дивитесь на ее полуденную кожу!
Я муки жгучие, и лакомства страстей,
И пряности ядов медлительно умножу.

Под звоны мандолин, под стоны звонких арф
Изысканных личин развязывайте банты, -
На мраморном полу рубино-алый шарф,
У ясписных колонн нагие флагелланты.

 АНАСТАСИЯ 1922Цикл "Анастасия" объединяет часть стихотворений, написанных в 1921-1922 гг. под впечатлением
гибели жены Анастасии Сологуб-Чеботаревской (утопилась 23 сентября 1921 г.). В полном 
составе и авторской композиции цикл был впервые опубликован в 1997 году А. В. Лавровым в 
книге "Неизданный Федор Сологуб". Содержание:"Унесла мою душу..."
"Я создал легенду любви..."
Колыбельная себе
"Я дышу, с Тобою споря..."
"Мой ангел будущее знает..."
"Как я с Тобой ни спорил, Боже..."
"Творца излюбленное чадо..."
"Ты - Воскресение! Ты, Смертью смерть поправ..."
"По цветам, в раю цветущим..."
"Налей в бокал какое хочешь..."
"Войди в меня, побудь во мне..."
"Когда войдём мы ликовать..."
"Я не хочу захоженных дорог..."
"Прими Её, мой пламенный двойник..."
"Я дикий голод вспоминаю..."
"Всё дано мне в преизбытке..."
'''* * *'''

Унесла мою душу
На дно речное.
Волю твою нарушу,
Пойду за тобою.

Любила меня безмерно,
Всё отдала, не считая.
Любви беспредельной верный
В жертвенном пламени тает.

Не спасешь меня смертью своею,
Не уйдёшь от меня и за гробом.
Ты мне - камень на шею,
И канем мы оба.

''28 ноября 1921''

'''* * *'''

Я создал легенду любви
Жизнь обратил я в сказку.
Что же, душа, благослови
Страшную сказки развязку.

Всё это сделал я сам,
Плакать не надо малодушно.
Душу Тому я отдам,
Кому служил я послушно.

Кончаясь, улыбнуся я,
И улыбка моя не слукавит.
Страстная мука моя
Юных иногда позабавит,

И кто-нибудь слёзы прольёт
Над сказкою жизни жуткой,
И даже поэму сплетёт
Мечтатель с душою чуткой.

''6 декабря 1921''

'''Колыбельная себе'''

Чадом жизни истомлённый,
Тихо-тихо я пою,
Убаюкать песней сонной
Зыбку шаткую мою.
Спи, грозою опалённый,
Спи, от счастия спасённый,
Баю-баюшки-баю.

Вспомни верное кормило
Невозвратной госпожи,
Обо всём, что с Нею было,
Горько плача, потужи,
Всё, что звало и манило,
Всё, что было в жизни мило,
Туже узел завяжи.

Вот, полуночная вьюга
Запевает: "Вью, вью, вью", -
Вея зыбко и упруго
Зыбку лёгкую мою.
Вышла светлая подруга
Из пылающего круга.
Баю-баюшки-баю.

Кто устал, тому довольно
Щедрых пытками годов.
Кануть вольно иль невольно
В запредельность он готов.
Руки сжавши богомольно
На груди, где сердцу больно,
Слушай вещий, тихий зов:

"Истлевающие сети
Смертным хмелем перевью.
Покачаю в тайном свете
Зыбку жуткую твою.
Улыбаясь вечной Лете,
Спи, как спят невинно дети,
Баю-баюшки-баю".

''8 декабря 1921''

'''* * *'''

Я дышу, с Тобою споря.
Ты задул мою свечу.
Умереть в экстазе горя
Не хочу я, не хочу.

Не в метаньях скорби знойной
Брошусь в гибельный поток, -
Я умру, когда спокойный
Для меня настанет срок.

Умерщвлю я все тревоги,
И житейский сорный хлам
На таинственном пороге
Я сожжению предам.

Обозревши путь мой зорче,
Сяду в смертную ладью.
Пусть мучительные корчи
Изломают жизнь мою.

''13 декабря 1921''

'''* * *'''

Мой ангел будущее знает,
Но от меня его скрывает,
Как день томительный сокрыл
Безмерности стремлений бурных
Под тению своих лазурных,
Огнями упоённых крыл.

Я силой знака рокового
Одно сумел исторгнуть слово
От духа горнего, когда
Сказал: - От скорби каменею!
Скажи, соединюсь ли с нею? -
И он сказал с улыбкой: - Да. -

Спросил я: - Гаснут ли мгновенья
В пустынном холоде истленья?
Найду ль чертогов тех ключи,
Где всё почиет невредимо,
Где наше время обратимо? -
И он ответил мне: - Молчи. -

Уста, как пламенный розы,
Таили острые угрозы,
Но спрашивать я продолжал:
- Найду ль в безмерности стремленья
Святую тайну воплощенья? -
Он улыбался, но молчал.

''9 марта 1922''

'''* * *'''

Как я с Тобой ни спорил, Боже,
Как на Тебя ни восставал,
Ты в небе на змеиной коже
Моих грехов не начертал.

Что я Тебе? Твой раб ничтожный,
Или Твой сон, иль просто вещь,
Но тот, кто жил во мне, тревожный,
Всегда пылал, всегда был вещ.

И много ль я посеял зёрен,
И много ль зарослей я сжёг,
Но я и в бунте был покорен
Твоим веленьям, вечный Бог.

Ты посетил меня, и горем
Всю душу мне Ты сжёг дотла, -
С Тобой мы больше не заспорим,
Всё решено, вся жизнь прошла.

В оцепенении жестоком,
Как бурею разбитый чёлн,
Я уношусь большим потоком
По прихоти безмерных волн.

''11 марта 1922''

'''* * *'''

Творца излюбленное чадо,
Храня безмерные мечты,
Под сводами земного ада
В отчаяньи металась ты.

Сожгла тебя трёхмерных дымов
Мгновенно-зыбкая игра,
О, шестикрылых серафимов
Лазурно-чистая сестра!

Ушла ты в области блаженных, -
К тебе, в безмерность бытия,
В чертог среди восьми вселенных
Приду и я, любовь моя.

''23 марта 1922''

'''* * *'''

- Ты Воскресение! Ты, Смертью смерть поправ,
Свершила тёмный путь, - скажу ль, необратимый?
- Я - Воскресение, и Ты со Мной, любимый.
Смотри, как радужно сверканье райских трав! -

- А горечь терпкая земных Твоих отрав,
И этот грозный рок, немой, неумолимый? -
- В обиде горестной, в тоске невыносимой
Прошла я тяжкий путь, но этот путь был прав. -

- Ко мне Ты низошла горящим серафимом.
Вся жизнь моя была во тьме ползущим дымом.
Простила ли Ты мне безумство диких дней? -

- Пред нами вечный мир, безмерный, многоликий.
Я - Воскресение! Во мне огонь великий!
Смотри, как тает дым тех низменных огней. -

''15 апреля 1922''

'''* * *'''

По цветам, в раю цветущим,
Влагу росную несущим,
Ты идёшь, светла, легка,
Стебельков не пригибая,
Ясных рос не отряхая,
Мне близка и далека.

Дай мне силу лёгким дымом
Вознестися к серафимам,
Охраняющим Твой путь,
Победить земное время
И пространств расторгнуть бремя,
И в безмерном отдохнуть.

''17 мая 1922''

'''* * *'''

Налей в бокал какое хочешь,
Я выпью всякое вино.
Мне ничего не напророчишь.
Всё кончено, всё решено.

И что же ты, моя Россия?
И что же о тебе мечты?
Куда ушла Анастасия,
Туда обрушилась и ты.

Но пламеневшая любовью
И в самой смерти спасена,
А ты, упившаяся кровью,
Какому тленью предана!

''28 июня 1922''

'''* * *'''

Войди в меня, побудь во мне,
Побудь со мною хоть недолго.
Мы помечтаем в тишине.
Смотри, как голубеет Волга.

Смотри, как узкий серп луны
Серебряные тучки режет,
Как прихоть блещущей волны
Пески желтеющие нежит.

Спокоен я, когда Ты здесь.
Уйдёшь, - и я в тоске, в тревоге,
Влекусь без сил, разметан весь,
Как взвеянаая пыль дороги.

И если есть в душе мечты,
Порой цветущие стихами,
Мне их нашёптываешь Ты
Бессмертно-лёгкими устами.

''1 июля 1922''

'''* * *'''

Когда войдём мы ликовать
 В иную весь,
Тебя я буду ревновать
 Не так, как здесь.

Не отпущу Тебя одну, -
 Даю обет, -
Ни в полевую тишину,
 Ни в шумный свет.

Я обведу Тебя чертой
 Моей любви.
Моею волей и мечтой
 Цвети, живи.

Всё, что любила Ты, найдёшь
 Ещё милей,
И от меня не отведёшь
 Твоих очей.

''2 июля 1922''

'''* * *'''

Я не хочу захоженных дорог, -
Там стережёт зевающая скука.
И без того труд жизни слишком строг,
И всё вокруг - несносная докука.

Я не хочу нехоженных дорог, -
Там стережёт негаданное горе.
И без того безжалостен к нам Рок.
Изнемогаем в непосильном споре.

И вот я медлю на закате дня
Перед напрасно отпертой калиткой,
И жду, когда Ты поведёшь меня,
Измученная пламенною пыткой.

Мой верный вождь, мой друг и госпожа,
Ты различить пути во тьме умела.
Хотя б со страхом, женственно дрожа,
Ты подвиг жизни совершала смело.

Припоминать ли мне, как в тёмный час
Ты погибала страшно и жестоко,
И я в неведеньи Тебя не спас,
Я, одарённый веденьем пророка?

Об этом думать можно лишь в бреду,
Чтоб умереть, не пережив мгновенья.
Не думаю, не вспоминаю, - жду
Последнего, отрадного явленья.

''27 июня (10 июля) 1922''

'''* * *'''

Прими Её, мой пламенный двойник,
 Мою приветствуй Алетею,
 Склонив к Ней благосклонный лик,
Пока я к здешней жизни тяготею.

Любовь твоих блаженных дней,
 Твоя подруга будет Ей сестрою.
 Да озарится мрак Её очей
Безгрешной вашею игрою.

В твоём саду есть дивные цветы.
 Цветы Она и здесь любила.
 Цветник свой Ей отворишь ты, -
Не надо, чтоб Её тоска томила.

''2 (15) июля 1922''

'''* * *'''

Я дикий голод вспоминаю
И холод безотрадных дней.
Мне горько всё, что я вкушаю,
Когда уже не разделяю
Я с Нею трапезы моей.

Мои уста уже не рады
Лобзаньям утренней прохлады,
И вдвое тяжек зной дневной,
Когда Она уж не со мной.

Зимой тепло нагретой печи
Меня уже не веселит.
Я никакой не жажду встречи,
И мне ничто не заменит
Её стремительные речи,

Её капризы и мечты,
И милую неутомимость,
И вечную непримиримость
Её душевной чистоты
С безумным миром и кровавым,
Одною грубой силой правым.

И эти милые цветы, -
Пройду ли без печали мимо,
Когда Она средь них незрима.
Во мгле полдневной темноты,
В круженьи мирового дыма!

Не сложит полевых в букет,
В саду садовых не посеет,
Заботою не облелеет
Их нежно-радостный расцвет,
И каждый цветик здесь на воле
Напоминает мне до боли,
Что здесь со мной Её уж нет.

''3 (16) июля 1922''

'''* * *'''

Всё дано мне в преизбытке, -
Утомление труда,
Ожиданий злые пытки,
Голод, холод и беда.

Дёготь ярых поношений,
Строгой славы горький мёд,
Яд безумных искушений,
И отчаяния лёд,

И - венец воспоминанья,
Кубок, выпитый до дна, -
Незабвенных уст лобзанья, -
Всё, лишь радость не дана.