Федор Иванович Бальдауф

Материал из Викитеки — свободной библиотеки


Федор Иванович Бальдауф
р. 20 марта 1800({{padleft:1800|4|0}}-{{padleft:3|2|0}}-{{padleft:20|2|0}})
ум. 2 апреля 1839({{padleft:1839|4|0}}-{{padleft:4|2|0}}-{{padleft:2|2|0}}) (39 лет)
Родился в семье обрусевшего саксонца на руднике Благодатский Иркутской губернии. Работал горным мастером, педагогом. Всю свою недолгую жизнь он провёл в Забайкалье.
Первым ввёл в русскую поэзию самобытнейший сибирский "местный колорит". Осенью 1834 года в Нерчинском Заводе на одном из вечеров Бальдауф представил публике поэму "Авван и Гайро" в которой поведал о трогательной любви русского и тунгуски.
Поэма вышла в свет в печатном виде, хотя и не полностью, в 1911 году, в Чите. Инициатором издания выступил Василий Константинович Эпов. Он с сожалением сообщал читателям, что рукописных списков с окончанием произведения не найдено. Так появился миф о незавершенности поэмы.
Замечательными памятниками Забайкальской словесности являются и другие произведения Бальдауфа: "Байкальская элегия", басни "Садовник" и "Воробей и Мышь". Стихотворные повесвования нравились слушателям. Списки быстро распространились среди местной интеллигенции.
Мужайся же,
Авван печальный,
Поверь мне,
в будущности дальней
Готово счастие тебе:
Так покорись своей судьбе!..
А я, певец твой? Предо мною
Пустынная
простерлась мгла,
Тоска на сердце налегла.
Бреду тернистою тропою,
Быть может,
к близкому покою!..
Встречаю ль
образ красоты, —
Спокойно сердце; лишь порою
Давно минувшие мечты
В душе холодной возникают,
Желанья ж, вспыхнув,
замирают.

Произведения[править]

Не разобранные произведения[править]

Эти произведения были импортированы со стороннего сайта. Вы можете помочь проекту, оформив их в соответствующие разделы выше, и проверив качество этих страниц. После чего стоит удалить с этих страниц категорию Категория:Импорт/az.lib.ru/Федор Иванович Бальдауф, чтобы ссылки на них не дублировались на этой странице.


Работы этого автора находятся в общественном достоянии в тех странах, где срок охраны авторского права равен жизни автора плюс 100 лет и менее.

Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ.