Фидлер, мой первый учитель И гроза моих юных дней, Дивно мне! Вы ли хотите Лестных от жертвы речей? Если теперь я поэт, что мне в том, Разве он мне не знаком, Ужас пред вашим судом?!
11 февраля 1912 года
Примечания
Фидлер Фёдор Фёдорович (1859—1917), переводчик произведений русских поэтов на немецкий язык, педагог. См. о нём в статье Н. Богомолова «На стыке двух культур»:
Фёдор Фёдорович (или Фридрих Фридрихович) Фидлер был вполне благополучным интеллигентным русским немцем, который с привычной основательностью и прилежностью учил петербургских гимназистов немецкому языку и запоминался своим ученикам изрядной строгостью (с особенным трепетом вспоминал его уроки Николай Гумилёв, который остался на второй год в четвёртом классе из-за двоек по иностранным языкам, в том числе и по немецкому). Воспоминания о таких людях, как правило, уходят довольно быстро. Невыдающегося учителя, пусть даже ещё и автора столь же невыдающихся литературных произведений, помнят несколько лет после его смерти, и лишь некоторым замечательным выпадает долгая слава в потомстве. И Фидлера бы забыли очень скоро, если бы не его деятельность совсем другого плана.
На протяжении многих лет он собирал материалы о жизни и творчестве русских литераторов, открыл дома небольшой музей, о котором не раз писали в газетах и журналах, издал книгу «Первые литературные шаги», до сих пор используемую литературоведами в повседневной работе, оставил ряд воспоминаний. Но лишь постепенно открывается ещё одна его ипостась — автора дневников, охватывающих период с февраля 1888 по февраль 1917 года.