Исполнилось 25 лет литературной деятельности пользующагося большой популярностью среди русских читателей Польши поэта, беллетриста и военнаго писателя Евгения Вадимова.
Бывший офицер Сумскаго гусарскаго полка воспитанник Военно-Юридической Академии, военный прокурор приштабе ген. Лохвицаго во Франции в годы мировой войны, — он начал писать, будучи еще кадетом, за что в свое время и был покаран в порядке военно-школьной дисциплины. Но официально он начал свою литературную деятельность в 1910 году, когда служил в Варшаве и когда, в местном журнале «Офицерская Жизнь», стали появляться за его подписью стихи, разсказы, военно-публицистическия статьи.
Однако, он слишком поэт по всему своему мкладу, чтобы быть публицистом, он всегда был слишком лиричен по характеру своего дарования, по всему восприятию жизни, людей, природы и историческаго прошлаго, чтобы выработаться в журналиста. Во время войны он напечатал много газетных статей (в том числе, в московской газете Рябушинскаго «Утро России») в качестве военнаго корреспондента с фронта, но во всех его корреспонденциях чувствовался больше поэт, чем журналист.
В течение всей своей жизни вплоть до окончания войны, он знал хорошо, в сущности, только один быт — военной среды, и поэтому, когда из-под его пера выходили романы («Лулу»), повести и разсказы, то действие всегда разыгрывалось в знакомой и родственной ему военной обстановке. У него прекрасная память на бытовыя мелочи, на встречи с людьми, он художественно-памятливо сохраняет черты людей — своих товарищей по Николаевскому кавлерийскому училищу, по полку, Академии, пестрой жизни во Франции. Очень пестра была эта жизнь в прекрасном Париже, который стал для него после войны местом великих испытаний: в своих очерках, посвященных описанию жизни и работы… парижскаго ночного сторожа, он дал картину из своих непосредственных переживаний, сумев их, однако, озарить лиризмом своей поэтической натуры. Когда-то судьба закинула его и на Дальний Восток, и на Балканы. В его стихах, красивых по душевной нежности, которой не коснулись ни казармы, ни бурный образ жизни гусарскаго офицера, ни тяжкия переживания в парижския ночи, — часто встречаются отзвуки богатых впечатлений, то экзотических, то озаренных глубоким восприятием красот природы.
У него есть много переводов из поэтов балканских славян, за последние два года появилось несколько его стихотворных переводов с польскаго. Его стих — образный, почти всегда нежный, лишь иногда — стальной, его поэтическая стихия — романтика, порою выливающаяся в балладную форму.
Теперь он живет в Польше. Возможности печататься ограничены, но имя его постоянно встречается то в одном, то в другом русском издании Варшавы. Охотно печатают его и военные органы Парижа. Несмотря на тяжелыя условия жизни, на постоянную борьбу за существование, он, после «ночной службы» во французской столице, всецело отдался литературной работе, чувствуя себя «только писателем» и довольствуясь скромным куском хлеба, который он сможет зарабатывать тем, что ему дороже всего.
Варшава
Н. Волковыский. 25-летний юбилей поэта Евг. Вадимова (От варшавскаго корреспондента «Сегодня») // Сегодня. 1935. № 163, 14 июня.
Подготовка текста — Наталья Синявичене, 2002.
Публикация — Русские творческие ресурсы Балтии, 2002.