Опубл.: 12 ноября 1931 года в «Литературной газете»[1]. Источник: Архангельский А. Г. Пародии. Эпиграммы / Вступ. статья, сост. и примеч. Евг. Ивановой — М.: Художественная литература, 1988. — С. 133—134. — ISBN 5-280-00204-6. • Пародия на стихи С. И. Кирсанова (1906—1972) из сборника «Слово предоставляется Кирсанову» (1930)[2].
С. Кирсанов АЛЭ-ОП!
Торжествуя, зычные
Гудки ре-вут.
Ударники фабричные,
Вас зовут[3].
И я зову:
Асэ-е-ву![4]
Пролэтэр в литэратэр Эсэсээр!
Прежних дней каркасики
Сданы в ар-хив.
Маститые классики
В пыли — ап-чхи!
Я им могилу вырою —
Пожалте в гроб!
Я рифмами жонглирую —
Алэ-оп!
Вверх- вниз,
Вниз- вверх.
За- ткнись,
Гу- вэр![5]
Гувэр, за- ткнись!
Со- Со- ци- Со- ци- а- Со- ци- а- лизм!
Примечания
↑Евг. Иванова. Примечания // Архангельский А. Г. Пародии. Эпиграммы. — М.: Художественная литература, 1988. — С. 327. — ISBN 5-280-00204-6.
↑Ударники / фабричные, / Вас / зовут. — указание на так называемый «призыв ударников в литературу», концепцию Российской ассоциации пролетарских писателей, предполагавшую масштабное привлечение рабочих-ударников к писательской деятельности. См. также далее: Пролэтэр / в литэратэр / Эсэсэр! — Примечание редактора Викитеки.
↑Асэ-е-ву! — игра слов: Асееву (то есть Н. Н. Асееву) и фр. asseyez-vous — присаживайтесь. — Евг. Иванова. — С. 327.
↑Гу- / вер! — Герберт Гувер (1874—1964) — президент США в 1929—1933 годах. — Примечание редактора Викитеки.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.