Un bonhomme (Сюлли-Прюдом; Анненский)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Un bonhomme
автор Сюлли-Прюдом, пер. Иннокентий Фёдорович Анненский
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: Un Bonhomme. — Из сборника «Les Épreuves». Источник: Анненский И. Избранные произведения / Сост., вступ. ст., коммент. А. Федорова — Л.: Художественная литература, 1988. — С. 227. — ISBN 5-280-00082-5.


Un bonhomme


Когда-то человек и хил, и кроток жил,
Пока гранению им стекла подвергались,
Идею божества он в формулы вложил,
Такие ясные, что люди испугались.

С большою простотой он многих убедил,
Что и добра и зла понятия слагались,
И что лишь нитями незримо подвигались
Те мы, которых он к фантомам низводил.

Он Библию любил и чтил благочестиво,
Но действий божества он в ней искал мотивы,
И на него горой восстал синедрион.

И он ушел от них — рука его гранила,
Чтобы ученые могли считать светила,
А называется Вару́х Спиноза он.