Для берегов отчизны дальной
Ты покидала край чужой;
В час незабвенный, в час печальный
Я долго плакал пред тобой.
Мои хладеющие руки
Тебя старались удержать;
Томленье страшное разлуки
Мой стон молил не прерывать.
Но ты от горького лобзанья 10 Свои уста оторвала;
Из края мрачного изгнанья
Ты в край иной меня звала.
Ты говорила: «В день свиданья
Под небом вечно голубым,
В тени олив, любви лобзанья
Мы вновь, мой друг, соединим».
Но там, увы, где неба своды
Сияют в блеске голубом,
Где [тень олив легла] на воды,[3] 20 Заснула ты последним сном.
Твоя краса, твои страданья
Исчезли в урне гробовой —
А с <ними> поцалуй свиданья…[4]
Но жду его; он за тобой…
<1830>
Примечания
↑Датируется, согласно автографу, 27 ноября 1830 г.; вероятно, это—дата окончательной отделки, и стихотворение написано в 1828 г.
↑Опубликовано по копии, сообщенной вероятно Плетневым, Владиславлевым, в альманахе «Утреняя Заря на 1841 год», стр. 389—390.
↑В первом издании: «Где под скалами дремлют воды,»
↑В первом издании: «А с ним и поцелуй свиданья.», в посмертном издании сочинений Пушкина 1841 года: «Исчез и поцелуй свиданья…»
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.