О, радуйся, мой друг, прекрасная Мария!
Ты прелестей полна, любови и ума,
С тобою Грации, ты Грация сама.
Пусть Парки ввек прядут тебе часы златые! Амур тебя благословил, А я — как ангел говорил.
1809—1810
Примечания
Напечатано: 1) в «Вестнике Европы» 1810, ч. XLIX, № 4, февраль, стр. 286, с подписью К.; 2) в «Собрании русских стихотворений», ч. V, 1811, стр. 228, с тою же подписью; 3) в «Собрании образцовых русских сочинений и переводов в стихах» 1816, ч. V, стр. 229, с тою же подписью. По времени напечатания относим к 1809 — началу 1810 г.
Адресат неизвестен. Стихотворение пародирует слова архангела Гавриила, обращенные, по евангельской легенде, к деве Марии во время так наз. благовещения. Возможность напечатания такого стихотворения наглядно демонстрирует временное послабление цензурного гнета, имевшее место в первое десятилетие царствования Александра I. Несколько лет спустя не только немыслимо было сравнивать печатно свою возлюбленную Машу с девой Марией, но даже самый эпитет «небесный» был запрещен в применении к женской земной красоте. Первая строка стихотворения Батюшкова почти буквально повторена Пушкиным в «Гавриилиаде»: «О, радуйся, невинная Мария!»