Перейти к содержанию

ЕЭБЕ/Исаак га-Коген га-Хабер: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м качество статьи
м →‎top: ЕЭБЕ:Разделы
Строка 9: Строка 9:
'''Исаак га-Коген га-Хабер ''' — один из древнейших литургических поэтов; сохранились немногие его произведения. И. принадлежит известная селиха {{lang|he|אדון נפצדך אנוש לנצרים}}‎, которая вошла в литовско-польский ритуал на канун Нового года, а в ашкеназский — на канун дня Всепрощения и на мусаф этого же дня. В махзор мецского издания (1817) это произведение включено с немецким переводом и с комментарием Моисея Бидингена; последний, на основании титула «га-Хабер» и ввиду отсутствия рифм в селихе, приписывает ее Исааку Санджари га-Хаберу, который, как видно из «Кузари» (II, 69, 70), не придает особенного значения мерной и рифмованной речи; но титул «га-Хабер» не настолько редок, чтобы его носителя, Исаака, непременно отождествлять с лицом, исторически не установленным. — Ср.: Zunz, Literat., 285; Landshuth, 117; Fünn, KI., 611.
'''Исаак га-Коген га-Хабер ''' — один из древнейших литургических поэтов; сохранились немногие его произведения. И. принадлежит известная селиха {{lang|he|אדון נפצדך אנוש לנצרים}}‎, которая вошла в литовско-польский ритуал на канун Нового года, а в ашкеназский — на канун дня Всепрощения и на мусаф этого же дня. В махзор мецского издания (1817) это произведение включено с немецким переводом и с комментарием Моисея Бидингена; последний, на основании титула «га-Хабер» и ввиду отсутствия рифм в селихе, приписывает ее Исааку Санджари га-Хаберу, который, как видно из «Кузари» (II, 69, 70), не придает особенного значения мерной и рифмованной речи; но титул «га-Хабер» не настолько редок, чтобы его носителя, Исаака, непременно отождествлять с лицом, исторически не установленным. — Ср.: Zunz, Literat., 285; Landshuth, 117; Fünn, KI., 611.


{{ЕЭБЕ/Подпись|9.}}
Раздел9.


[[Категория:ЕЭБЕ]]
[[Категория:ЕЭБЕ]]

Версия от 00:57, 18 июня 2016

Исаак га-Коген га-Хабер — один из древнейших литургических поэтов; сохранились немногие его произведения. И. принадлежит известная селиха אדון נפצדך אנוש לנצרים‎, которая вошла в литовско-польский ритуал на канун Нового года, а в ашкеназский — на канун дня Всепрощения и на мусаф этого же дня. В махзор мецского издания (1817) это произведение включено с немецким переводом и с комментарием Моисея Бидингена; последний, на основании титула «га-Хабер» и ввиду отсутствия рифм в селихе, приписывает ее Исааку Санджари га-Хаберу, который, как видно из «Кузари» (II, 69, 70), не придает особенного значения мерной и рифмованной речи; но титул «га-Хабер» не настолько редок, чтобы его носителя, Исаака, непременно отождествлять с лицом, исторически не установленным. — Ср.: Zunz, Literat., 285; Landshuth, 117; Fünn, KI., 611.

9.