Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 1 (1880).pdf/206: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
м +section for the double terms
м +section for the double terms
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 9: Строка 9:
<section begin="Бон" />'''Бонъ''' <small>м. нѣм.</small> {{lang|de|Baum}}, см. ''{{tsdl|Бом 1|бомъ}}''. {{!}}{{!}} <small>Франц.</small> {{lang|fr|Bon}}, ярлыкъ, полу{{акут}}чка, записка на выдачу, на полученіе чего.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бон" />
<section begin="Бон" />'''Бонъ''' <small>м. нѣм.</small> {{lang|de|Baum}}, см. ''{{tsdl|Бом 1|бомъ}}''. {{!}}{{!}} <small>Франц.</small> {{lang|fr|Bon}}, ярлыкъ, полу{{акут}}чка, записка на выдачу, на полученіе чего.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бон" />


<section begin="Бора 1" />'''Бора{{акут}}''' <small>ж.</small> мѣстная приморская буря необычайной жестокости, ураганъ, на восточномъ приберѣжьѣ Чернаго моря.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бора 1" />
<section begin="Бора" /><section begin="Бора 1" />'''Бора{{акут}}''' <small>ж.</small> мѣстная приморская буря необычайной жестокости, ураганъ, на восточномъ приберѣжьѣ Чернаго моря.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бора 1" />


----
----
Строка 107: Строка 107:
<section begin="Бонтон" />'''Бонтонъ''' <small>фрнц.</small> свѣтское приличіе, свѣтскій обыкъ, щегольство по обыку (модѣ). Изъ этого слова сдѣлали: бонтонный и бонтонить, употребляется болѣе въ шутку. Онъ галантерейно бонтонитъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бонтон" />
<section begin="Бонтон" />'''Бонтонъ''' <small>фрнц.</small> свѣтское приличіе, свѣтскій обыкъ, щегольство по обыку (модѣ). Изъ этого слова сдѣлали: бонтонный и бонтонить, употребляется болѣе въ шутку. Онъ галантерейно бонтонитъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бонтон" />


<section begin="Бора 2" />'''Бора,''' '''''борина''''' <small>ж.</small> борокъ, иногда боръ <small>м.</small> (отъ брать) сборка, складка, морщина. Кафтанъ съ борами. противопологается гладкій. Раструбистые боры. Кафтанъ кафтаномъ, а бора даромъ, на придачу. {{!}}{{!}} '''''Борокъ''''' <small>или</small> '''''борушка''''' <small>ж. ''кстр. влгд.</small>'' женскій воротничокъ въ мелкихъ боркахъ, сборкахъ, складочкахъ; {{!}}{{!}} низаное ожерелье, нѣсколько низокъ бисера, бусъ, янтарей, корольковъ. Бисеръ мой, бисеръ, борочкомъ снизанъ, алымъ бархатомъ опушенъ, подъ завѣтомъ заложенъ; зубы. Продай, муженекъ, корову, купи ожерелье, жемчужный борокъ. Боркомъ брать, см. ''{{tsdl|брать}}''. См. также ''{{tsdl|бор}}''. Бористый, борчатый, собранный борами, складками, морщинами; сборчатый, со сборками, пышный. Бористость, состояніе вещи, собранной борами, складочками.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бора 2" />
<section begin="Бора 2" />'''Бора,''' '''''борина''''' <small>ж.</small> борокъ, иногда боръ <small>м.</small> (отъ брать) сборка, складка, морщина. Кафтанъ съ борами. противопологается гладкій. Раструбистые боры. Кафтанъ кафтаномъ, а бора даромъ, на придачу. {{!}}{{!}} '''''Борокъ''''' <small>или</small> '''''борушка''''' <small>ж. ''кстр. влгд.</small>'' женскій воротничокъ въ мелкихъ боркахъ, сборкахъ, складочкахъ; {{!}}{{!}} низаное ожерелье, нѣсколько низокъ бисера, бусъ, янтарей, корольковъ. Бисеръ мой, бисеръ, борочкомъ снизанъ, алымъ бархатомъ опушенъ, подъ завѣтомъ заложенъ; зубы. Продай, муженекъ, корову, купи ожерелье, жемчужный борокъ. Боркомъ брать, см. ''{{tsdl|брать}}''. См. также ''{{tsdl|бор}}''. Бористый, борчатый, собранный борами, складками, морщинами; сборчатый, со сборками, пышный. Бористость, состояніе вещи, собранной борами, складочками.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бора 2" /><section end="Бора" />


<section begin="Борач" />'''Борачъ''' <small>м.</small> растен. борачникъ, огурѣчная трава, огурѣчникъ, {{lang|la|Borrago}}.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Борач" />
<section begin="Борач" />'''Борачъ''' <small>м.</small> растен. борачникъ, огурѣчная трава, огурѣчникъ, {{lang|la|Borrago}}.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Борач" />
Строка 197: Строка 197:
'''Бонто{{акут}}нъ''' <small>фрн.</small> свѣтское приличіе, свѣтскій обы{{акут}}къ, щегольство по обыку (модѣ). <small>Изъ этого слова сдѣлали:</small> '''''бонто{{акут}}нный''''' и '''''бонто{{акут}}нить,''''' <small>употребл. болѣе въ шутку.</small> ''Онъ галантерейно бонтонитъ.''}}{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бонтон" />
'''Бонто{{акут}}нъ''' <small>фрн.</small> свѣтское приличіе, свѣтскій обы{{акут}}къ, щегольство по обыку (модѣ). <small>Изъ этого слова сдѣлали:</small> '''''бонто{{акут}}нный''''' и '''''бонто{{акут}}нить,''''' <small>употребл. болѣе въ шутку.</small> ''Онъ галантерейно бонтонитъ.''}}{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бонтон" />


'''2. Бора{{акут}},''' '''''бори{{акут}}на''''' <small>ж.,</small> '''''боро{{акут}}къ''''' [<small>мн.</small> '''''борки{{акут}}'''''], <small>иногда</small> '''''боръ''''' <small>м.</small> (<small>отъ</small> ''брать)'' сборка, складка [въ одеждѣ], морщина [на лицѣ]. ''Кафтанъ съ борами,'' <small>противопол.</small> ''гладкій. Раструбистыя боры{{акут}}. Кафтанъ кафтаномъ, а бора даромъ,'' <small>на придачу.</small> {{!}}{{!}} ''Боро{{акут}}къ'' <small>или</small> '''''бору{{акут}}шка''''' <small>ж. ''кстр. влгд.''</small> женскій воротничокъ въ мелкихъ борка{{акут}}хъ, сборкахъ, складочкахъ; {{!}}{{!}} низаное ожерелье, нѣсколько низокъ бисера, бусъ, янтарей, корольковъ. ''Бисеръ мой, бисеръ, борочкомъ снизанъ, алымъ бархатомъ опушенъ, подъ завѣтомъ заложенъ;'' <small>зубы</small>. ''Продай, муженекъ, корову, купи ожерелье, жемчужный борокъ.'' '''''Борко{{акут}}мъ''''' ''брать'' см. ''{{tsdl|брать}}''; см. также 1. ''боръ''. '''''Бори{{акут}}стый, борча{{акут}}тый,''''' собранный борами, складками, морщинами; сборчатый, со сборками, пышный. [''Бористый кафтанъ'']. '''''Бори{{акут}}стость,''''' состояніе вещи, собранной борами, складочками.}}{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бора 2" />
'''2. Бора{{акут}},''' '''''бори{{акут}}на''''' <small>ж.,</small> '''''боро{{акут}}къ''''' [<small>мн.</small> '''''борки{{акут}}'''''], <small>иногда</small> '''''боръ''''' <small>м.</small> (<small>отъ</small> ''брать)'' сборка, складка [въ одеждѣ], морщина [на лицѣ]. ''Кафтанъ съ борами,'' <small>противопол.</small> ''гладкій. Раструбистыя боры{{акут}}. Кафтанъ кафтаномъ, а бора даромъ,'' <small>на придачу.</small> {{!}}{{!}} ''Боро{{акут}}къ'' <small>или</small> '''''бору{{акут}}шка''''' <small>ж. ''кстр. влгд.''</small> женскій воротничокъ въ мелкихъ борка{{акут}}хъ, сборкахъ, складочкахъ; {{!}}{{!}} низаное ожерелье, нѣсколько низокъ бисера, бусъ, янтарей, корольковъ. ''Бисеръ мой, бисеръ, борочкомъ снизанъ, алымъ бархатомъ опушенъ, подъ завѣтомъ заложенъ;'' <small>зубы</small>. ''Продай, муженекъ, корову, купи ожерелье, жемчужный борокъ.'' '''''Борко{{акут}}мъ''''' ''брать'' см. ''{{tsdl|брать}}''; см. также 1. ''боръ''. '''''Бори{{акут}}стый, борча{{акут}}тый,''''' собранный борами, складками, морщинами; сборчатый, со сборками, пышный. [''Бористый кафтанъ'']. '''''Бори{{акут}}стость,''''' состояніе вещи, собранной борами, складочками.}}{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бора 2" /><section end="Бора" />


['''Бора{{акут}}зживать''' см. {{tsdl|Борозда|''борозда{{акут}}, борозди{{акут}}ть''}}].}} {{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Боразживать" />
['''Бора{{акут}}зживать''' см. {{tsdl|Борозда|''борозда{{акут}}, борозди{{акут}}ть''}}].}} {{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Боразживать" />

Версия от 05:27, 22 сентября 2017

Эта страница не была вычитана
116
Боля́нъ — бо́рзость.





Бонъ м. нѣм. Baum, см. бомъ. || Франц. Bon, ярлыкъ, полу́чка, записка на выдачу, на полученіе чего.

Бора́ ж. мѣстная приморская буря необычайной жестокости, ураганъ, на восточномъ приберѣжьѣ Чернаго моря.


Бо́рецъ (брать) м. стар. сборщикъ черной дани съ крестьянъ въ пользу князя; чернобо́рецъ, черноку́нецъ. Боровщи́къ м. стар. сборщикъ кормовъ на княжескихъ коней, кормовщи́къ.

Боре́цъ м. (бороть?) ядовитое растеніе Aconitum, особенно A. Napellus, пъ(пръ)острѣлъ, царь-зелье, волкобой, прикрытъ; ошибочно пригридъ, лютикъ (Ranunculus) и борщевникъ (снѣдный, Heracleum); A. Anthora, вороній глазъ; A. exelsum, синеглазка, волхуно́къ (отъ волховать, а не волхунога); A. Lycoctonum, царь-трава, прикрытъ, ошибчн. омегъ (Conium).