Стансы для музыки (Байрон; Бальмонт)/2: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
мНет описания правки
Строка 13: Строка 13:
|ДРУГОЕ=
|ДРУГОЕ=
|ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Стансы для музыки (Байрон/Бальмонт)/1|Кто сравнится в высшем споре]]
|ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Стансы для музыки (Байрон/Бальмонт)/1|Кто сравнится в высшем споре]]
|СЛЕДУЮЩИЙ=
|СЛЕДУЮЩИЙ=[[Стансы для музыки (Байрон/Бальмонт)/2|В полночь месяц чуть колышет]]
|ВИКИПЕДИЯ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=

Версия от 00:13, 18 декабря 2011

Стансы для музыки
2. «В полночь месяц чуть колышет…»

автор Джордж Гордон Байрон (1788—18240, пер. К. Д. Бальмонт
Оригинал: англ. Stanzas for Music. — Перевод созд.: 1816, опубл: 1816, пер. 1903[1]. Источник: Бальмонт К. Избранное: Стихотворения. Переводы. Статьи, М.: Правда, 1990.


СТАНСЫ ДЛЯ МУЗЫКИ



2
                        
В полночь месяц чуть колышет
Воды в глубине;
Лоно моря еле дышит,
Как дитя во сне.
Так душа, полна мечтою,
Чутко дышит красотою;
Неясно в ней растет прибой,
Зачарованный тобой.


28 Марта [1816], пер. 1903

Примечания

  1. Стансы для музыки - с. 362. - Журнал для всех. 1903. No 1. С. 55.