Авторские и издательские редакции текста
[править]- «Слышу ли голос твой…» // Иллюстрированное полное собрание сочинений в 6 т. 1914-15. T.2, 1914 (дореформенная орфография)
- «Слышу ли голос твой…» // Полное собрание стихотворений в 2 т., 1989. Т.2
Слышу ли голос твой
Звонкий и ласковый,
Как птичка в клетке,
Сердце запрыгает;
Встречу ль глаза твои
Лазурно-глубокие,
Душа им навстречу
Из груди просится,
И как-то весело,
И хочется плакать,
И так на шею бы
Тебе я кинулся.
1838
Примечания
[править]361. Датируется 1838 г., поскольку находится на обороте листа с записью «Я в Тифлисе...», относящейся, очевидно, к 1838 году и представляющей набросок к «Тамани». Впервые с опечатками опубликовано в литературном сборнике «Вчера и сегодня» (1845, кн. 1, стр. 92) под заглавием «Неотделанное стихотворение».
Ст-ние вместе с двумя другими (№ 359—361) представляют три разные вариации одной темы. Все они посвящены одной и той же женщине. Об адресате и особенностях этих ст-ний см.: Найдич Э. Московский соловей // «Огонек». 1964, № 35. С. 17. Из текста стихотворений видно, что они посвящены певице, обладательнице прекрасного голоса. Это была Прасковья Арсеньевна Бартенева (1811—1872). Ещё в Москве Лермонтов посвятил ей в 1831 г. мадригал: «Скажи мне: где переняла Ты обольстительные звуки...» (см. № 253); в её альбом сделал запись Пушкин «Из наслаждений жизни одной любви музы́ка уступает, но и любовь — гармония».
Комментарий:
В соответствии с п. 4 части 6 статьи 1259 Гражданского кодекса Российской Федерации сообщения о событиях и фактах, имеющие исключительно информационный характер не являются объектами авторских прав. |