Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 4, 1863.pdf/333

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


ЛИЦА РАЗГОВАРИВАЮЩІЯ:
СОКРАТЪ И МЕНЕКСЕНЪ.

234.Сокр. Съ площади, или откуда Менексенъ[1]?

Мен. Съ площади, Сократъ, и изъ совѣта.

Сокр. Зачѣмъ же ты въ совѣтъ? Впрочемъ, не явно ли, что почитаешь себя достигшимъ совершенства въ образованіи и философіи[2] и, сознавая въ себѣ уже довольно силъ, думаешь обратиться къ большему; находясь еще въ такомъ возрастѣ[3], намѣреваешься, почтеннѣйшій, начальствовать надъ

  1. Или откуда Менексенъ? ἢ πόθεν Μενέξενος. Здѣсь именительный Μενέξενος употребленъ отнюдь не вмѣсто звательнаго, а такъ, какбы подразумѣвающійся глаголъ стоялъ въ третьемъ лицѣ. Подобнымъ образомъ у Горація (Serm. II, 4, 1): unde et quo Catius? Поэтому предъ Μενέξενος не должно быть запятой.
  2. Подъ словомъ «философія» въ этомъ мѣстѣ разумѣется образованіе ума вообще науками и искуствами, которыхъ изученіе приготовляло аѳинскаго гражданина къ принятію участія въ дѣлахъ общественныхъ. Въ этомъ смыслѣ и Исократъ (ad Demonic. p. 4, ed. Reisk.) употребляетъ слово: φιλοσοφεῖν: «Ты желаешь образованія; а я берусь образовать другихъ. У тебя есть способность философствовать; а я поправляю философовъ.»
  3. Находясь еще въ такомъ возрастѣ, τηλικοῦτος ὤν. Аѳинскіе юноши, выслушавъ тѣ науки, которыя преподаваемы были отрочеству, на 18 году почитаемы были уже эфебами и поступали въ разрядъ гражданъ, способныхъ носить оружіе (ληξιαρχικοί). Съ этого времени они начинали пользоваться правами общественныхъ дѣятелей, имъ позволялось жениться, входить въ судъ, принимать наслѣдство, обвинять другихъ и пр. Но участвовать въ народныхъ собраніяхъ могли они, кажется, не прежде 20 года (Platner. Symboll. ad jus Attic., p. 172 sqq.). Изъ этого видно, въ какомъ возрастѣ находился Менексенъ, вступившій теперь въ разговоръ съ Сократомъ.
Тот же текст в современной орфографии
ЛИЦА РАЗГОВАРИВАЮЩИЕ:
СОКРАТ И МЕНЕКСЕН.

234.Сокр. С площади, или откуда Менексен[1]?

Мен. С площади, Сократ, и из совета.

Сокр. Зачем же ты в совет? Впрочем, не явно ли, что почитаешь себя достигшим совершенства в образовании и философии[2] и, сознавая в себе уже довольно сил, думаешь обратиться к большему; находясь еще в таком возрасте[3], намереваешься, почтеннейший, начальствовать над

————————————

  1. Или откуда Менексен? ἢ πόθεν Μενέξενος. Здесь именительный Μενέξενος употреблен отнюдь не вместо звательного, а так, как бы подразумевающийся глагол стоял в третьем лице. Подобным образом у Горация (Serm. II, 4, 1): unde et quo Catius? Поэтому пред Μενέξενος не должно быть запятой.
  2. Под словом «философия» в этом месте разумеется образование ума вообще науками и искусствами, которых изучение приготовляло афинского гражданина к принятию участия в делах общественных. В этом смысле и Исократ (ad Demonic. p. 4, ed. Reisk.) употребляет слово: φιλοσοφεῖν: «Ты желаешь образования; а я берусь образовать других. У тебя есть способность философствовать; а я поправляю философов.»
  3. Находясь еще в таком возрасте, τηλικοῦτος ὤν. Афинские юноши, выслушав те науки, которые преподаваемы были отрочеству, на 18 году почитаемы были уже эфебами и поступали в разряд граждан, способных носить оружие (ληξιαρχικοί). С этого времени они начинали пользоваться правами общественных деятелей, им позволялось жениться, входить в суд, принимать наследство, обвинять других и пр. Но участвовать в народных собраниях могли они, кажется, не прежде 20 года (Platner. Symboll. ad jus Attic., p. 172 sqq.). Из этого видно, в каком возрасте находился Менексен, вступивший теперь в разговор с Сократом.