Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 5, 1879.pdf/279

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана
272
КРАТИЛЪ.

другое же, которымъ приписывается и усвояется вещи не подобное, называю неправильнымъ, а когда это въ именахъ, то и ложнымъ.

E.Крат. Но какъ бы не было этого, — неправильнаго распредѣленія, Сократъ, — только въ живописныхъ изображеніяхъ; а въ именахъ — не такъ: тамъ оно всегда по необходимости правильно.

Сокр. Какъ ты говоришь? Что за различіе между этимъ и тѣмъ? Развѣ нельзя, подошедши къ мужчинѣ, сказать ему: вотъ твой портретъ, а указать — на что случится, на его ли изображеніе, или на изображеніе его жены? Указать же значитъ поставить предметъ предъ чувство зрѣнія.

Крат. Конечно.

Сокр. Что же? Развѣ нельзя опять, подошедши, къ нему, сказать: вотъ твое имя? Вѣдь и имя есть подражаніе, какъ живописное изображеніе. Такъ вотъ я и говорю: развѣ нельзя 431. было бы сказать ему: вотъ твое имя, — и послѣ того предъ чувство его слуха поставить что̀ случится, его ли подражаніе, говорящее, что онъ мужчина, или подражаніе женскому полу человѣческаго рода, говорящее, что онъ женщина? Не кажется ли тебѣ, что это возможно, и иногда бываетъ?

Крат. Готовъ согласиться съ тобою, Сократъ; пусть будетъ такъ.

Сокр. Да и хорошо дѣлаешь, что соглашаешься, другъ мой, если такъ: теперь объ этомъ слишкомъ спорить не надобно. Если же таково распредѣленіе и здѣсь, то одно изъ B. нихъ мы хотимъ называть говорящимъ правду, другое — ложь. А когда такъ, то распредѣлять имена неправильно и приписывать вещи не то, что ей прилично, но иногда то, что не прилично, значило бы такіе составлять и глаголы. А какъ скоро такъ составлены глаголы и имена, — таковы по необходимости будутъ и рѣчи; потому что рѣчь, какъ C. я думаю, есть составъ изъ этого. Или какъ ты говоришь, Кратилъ?

Крат. Такъ; ты, мнѣ кажется, хорошо судишь.

Тот же текст в современной орфографии

другое же, которым приписывается и усвояется вещи не подобное, называю неправильным, а когда это в именах, то и ложным.

E.Крат. Но как бы не было этого, — неправильного распределения, Сократ, — только в живописных изображениях; а в именах — не так: там оно всегда по необходимости правильно.

Сокр. Как ты говоришь? Что за различие между этим и тем? Разве нельзя, подошедши к мужчине, сказать ему: вот твой портрет, а указать — на что случится, на его ли изображение, или на изображение его жены? Указать же значит поставить предмет пред чувством зрения.

Крат. Конечно.

Сокр. Что же? Разве нельзя опять, подошедши, к нему, сказать: вот твое имя? Ведь и имя есть подражание, как живописное изображение. Так вот я и говорю: разве нельзя 431. было бы сказать ему: вот твое имя, — и после того пред чувством его слуха поставить что̀ случится, его ли подражание, говорящее, что он мужчина, или подражание женскому полу человеческого рода, говорящее, что он женщина? Не кажется ли тебе, что это возможно, и иногда бывает?

Крат. Готов согласиться с тобою, Сократ; пусть будет так.

Сокр. Да и хорошо делаешь, что соглашаешься, друг мой, если так: теперь об этом слишком спорить не надобно. Если же таково распределение и здесь, то одно из B. них мы хотим называть говорящим правду, другое — ложь. А когда так, то распределять имена неправильно и приписывать вещи не то, что ей прилично, но иногда то, что не прилично, значило бы такие составлять и глаголы. А как скоро так составлены глаголы и имена, — таковы по необходимости будут и речи; потому что речь, как C. я думаю, есть состав из этого. Или как ты говоришь, Кратил?

Крат. Так; ты, мне кажется, хорошо судишь.