Перейти к содержанию

Восхваление Луны. Псалом (Бальмонт)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Восхваленіе Луны. Псаломъ
авторъ Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
См. Оглавленіе. Изъ цикла «Четверогласіе стихій», сб. «Будемъ какъ Солнце». Опубл.: 1903. Источникъ: К. Д. Бальмонтъ. Будемъ какъ Солнце. — М.: Изд. Скорпіонъ, 1903


[17]
ВОСХВАЛЕНІЕ ЛУНЫ.


(Псаломъ).

1.

Восхвалимъ, братья, царствіе Луны,
Ея лучомъ ниспосланные сны,
Владычество великой тишины.

Возславимъ, сестры, блѣдную Луну,
Лучистую полюбимъ глубину,
И тайну сновъ, ее, ее одну.

2.


Мнѣ страшно, страшно: какъ сумѣю
Царицу сердца восхвалить?
Какъ рабъ влюбленный, я предъ нею
10 Блаженно гасну, цѣпенѣю,
И мысли лучшія не смѣю
Соткать въ серебряную нить.

Да не сочтетъ за дерзновенье
Царица пышная, Луна,
15 Что, вѣря въ яркое мгновенье,
Въ безумномъ снѣ самозабвенья,
Поетъ ей рабъ свое хваленье,
И да звенитъ его струна.


[18]

О, души блѣдныя, внемлите,
20 Я стройный гимнъ пою Лунѣ,
Со мной душой своей сплетите
Непогасающія нити,
Мечты влюбленныя храните,
Любовь любите въ сладкомъ снѣ.



3.

25 Наша царица вѣчно мѣняется,
Будемъ слагать перемѣнныя строки,
Славя ее.
Духъ мой дрожащій любитъ, склоняется,
Въ лунномъ сіяньи—мы грезы, намеки,
30 Счастье мое.

Наша царица, блѣдная, ясная,
Свѣтитъ сіяньемъ зеленыхъ очей.
Какъ же люблю я тебя, о, прекрасная,
Вѣчно-нежданная, стройная, властная,
35 Въ самомъ безстрастіи пламенно-страстная,
Тайну познавшая лунныхъ лучей.

Какъ это чувство, какъ называется?
Только тебя я вездѣ замѣчаю,
Только одну.
40 Это лишь чувство не забывается,
Взорами взоры твои я встрѣчаю,
Славя Луну.

Наша царица, блѣдная, снѣжная,
Гаснетъ, какъ ты, озаряется вновь.


[19]

45 Какъ называется боль безнадежная,
Сладкая пытка, мучительность нѣжная,
Трепетность зыбкая, радость безбрежная?
Милая! Милая! Это любовь!

4.

Луна велитъ слагать ей восхваленья,
50 Быть нѣжными, когда мы влюблены,
Любить, желать, ласкать до изступленья,
Итакъ восхвалимъ царствіе Луны.

Она глядитъ изъ свѣтлой глубины,
Изъ ласковой прохлады отдаленья,
55 Она велитъ любить намъ зыбь волны,
И даже смерть, и даже преступленье.

Ея лучи какъ змѣи къ намъ скользятъ,
Объятіемъ своимъ завладѣваютъ,
Въ нихъ вкрадчивый неуловимый ядъ.

60 Отъ нихъ безумнымъ дѣлается взглядъ,
Они, блестя, всѣ мысли убиваютъ,
И намъ о безконечномъ говорятъ.

5.


Она мѣняется опять,
И намъ такъ сладко повторять
65 Созвучно-стройные напѣвы.
Она возникла надъ водой,
Какъ призракъ сказки золотой,
Какъ блѣдный ликъ неверной дѣвы.


[20]

Она опальная мечта,
70 Она печальна и чиста,
Она одинъ намекъ на нѣжность.
Но вотъ сейчасъ, но вотъ сейчасъ
Огнемъ своихъ зеленыхъ глазъ
Она разрушитъ безмятежность.

75 Она холодный свѣтъ прольетъ,
И волю чарами убьетъ,
Она сибилла[1] и колдунья.
Въ душѣ разъялась глубина,
Душѣ судьба ея видна,
80 Въ очарованьи новолунья.



6.

О, вновь родясь, она пьянитъ сердца,
Внушая мысль, что жизнь—одна влюбленность,
Когда же мы достигнемъ до конца,
Погаснувъ, мы находимъ обновленность.

85 Ущербная, уставъ лучомъ плѣнять,
Она наводитъ ужасъ на поэта,
И, сглазивъ душу, ей даетъ понять,
Что можно все, что нѣтъ ни въ чемъ запрета.

Когда же закруглится по краямъ,
90 Она горитъ какъ чаша золотая,
Въ которой боги пить даютъ богамъ,
Тамъ гдѣ любовь безсмертно-молодая.

Еще, и вотъ—она какъ рдяный[2] щитъ,
Какъ полнота пылающаго шара,


[21]

95 Къ болотамъ, къ топямъ, внизъ, спѣшитъ, спѣшитъ,
Горитъ за лѣсомъ заревомъ пожара.

Волнуетъ жабъ, мѣняетъ видъ живыхъ,
Ихъ дѣлаетъ похожими на мертвыхъ,
И въ омутахъ двоится роковыхъ,
100 Въ затонахъ,[3] западнями распростертыхъ.

Пугаетъ безпредѣльной тишиной,
Вздымаетъ безграничность океановъ,—
И вновь горитъ блистательной Луной,
Въ одеждѣ изъ серебряныхъ тумановъ.

7.


105 Итакъ, попавши въ плѣнъ земной,
Возлюбимъ, братья, міръ иной,
Слѣдя за царственной—Луной.

Внемлите вкрадчивой струнѣ,
И присягните молча мнѣ
110 Въ повиновеніи—Лунѣ.

Возславимъ, сестры, глубину,
Любовь къ любви, любовь-волну,
Восхвалимъ ласки и—Луну.

Она одна, она одна
115 Для всѣхъ влюбленныхъ намъ дана,
Непобѣдимая—Луна!


 

Примечания

[править]
  1. Сивилла — в античной культуре пророчица и прорицательница. См. Сивилла в Википедии, Сивилла в Викисловаре, Сивилла в ЭСБЕ (прим. редактора Викитеки)
  2. Рдяный — красный (цвет). См. Рдяный в Википедии (прим. редактора Викитеки)
  3. Зато́н - часть акватории реки, защищённая от ледохода и течения. См. Затон в Википедии, Затон в Викисловаре (прим. редактора Викитеки)