Гибель Мира и Возрождение (Бальмонт)/1908 (ВТ)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Гибель Мира и Возрождение
Пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
Оригинал: древнеисландский. — См. Гимны, песни и замыслы древних. Из цикла «Скандинавия». Перевод опубл.: 1908. Источник: Бальмонт, К. Д. Гимны, песни и замыслы древних. — СПб.: Книгоиздательство «Пантеон», 1908. — С. 172—173..



[172]
ГИБЕЛЬ МИРА И ВОЗРОЖДЕНИЕ

(VOLUSPA)

СОЛНЦЕ чернеть начинает,
Погружается в Море Земля,
Исчезают с Небес
Лучезарные звёзды;
Дым бушует, и, жизни питатель, Огонь,
До самого Неба высокий вздымается зной.

Провидица видит опять,
Как вторично Земля выступает из Моря,
И свежая зелень на ней;
10 Водопады кипят,
Над ними Орёл пролетает,
За рыбой охотясь в горах.

Асы сидят в Идавелли,
О Змее великом их речь,
15 Сжимающем звеньями Землю,
Вспоминают о мощных событьях,
Вспоминают о том, что́ о Высшем
Старинные руны гласят.

Находят потом между трав
20 Золотые чудо-таблицы,
Которыми в оное время

[173]

Владели они.
Без посевов — на пашнях хлеба,
Из злого встаёт улучшенье.

25 Бальдер придёт:
Гедер и Бальдер
В победных чертогах живут
Верховного Рупта,
В доме Богов-Бойцов.
30 Что ещё может знать кто-нибудь?