Еврейская мелодия (Байрон/Минаев)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к: навигация, поиск

Еврейская мелодия
автор Джордж Гордон Байрон (1788—1824), пер. Дмитрий Дмитриевич Минаев (1835—1889)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: The Hebrew Molodies: «Oh! weep for those…». — Дата создания: 1863. Источник: Думы и песни Д. Д. Минаева и юмористические стихотворения обличительного поэта (тёмного человека), Санктпетербург, 1863
Другие страницы с таким же названием Еврейская мелодия (Байрон/Минаев) в старой орфографии



Еврейская мелодия


Ах, плачьте, рыдайте, бездомные дети Сиона,
Как плакали мы на враждебных реках Вавилона.
Ах, плачьте! Разбита певучая лира Иуды,
Где высились храмы — теперь безобразные груды.
О, чем освежим изъязвлённые ноги и руки?
Излечатъ ли скорбь в нас Сионские песни и звуки?
Ужель мы всё будем бездомны и босы, и сиры,
И вновь не воскреснем под звуки Иудиной лиры?
Забитое племя! В изгнанье кочуешь поныне,
Бесславно, в позорных цепях пресмыкаясь в чужбине.
У зверя есть норы, есть тёплые гнёзда у птицы,
А бедным евреям раскрыты одни лишь гробницы.


1863


PD-icon.svg Это произведение перешло в общественное достояние.
Произведение написано автором, умершим более семидесяти лет назад и опубликовано прижизненно, либо посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет.
Кроме того, перевод выполнен автором, умершим более семидесяти лет назад и опубликован прижизненно, либо посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет.
Личные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
участие
Инструменты
Печать/экспорт
На других языках