Её ногтей ожив, что ожил из пароса (Малларме; Маккавейский)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Её ногтей ожив, что ожил из пароса…
автор Стефан Малларме, пер. В. Н. Маккавейский
Оригинал: фр. « Ses purs ongles très haut dédiant leur onyx ». — Из сборника «Poésies». Источник: сайт «Век перевода»


* * *


Ее ногтей ожив, что ожил из пароса,
Тревога, дней порог, маяк — лампадофор,
И вечеровых снов, что преломили косы
Воскрылий Феникса не много ль для амфор

На аналоях зал, пустующих с тех пор,
Как отзвяцал кимвал напрасного вопроса,
И Стиксом пролиты последних плачей росы —
Гордыне мастера неправедный укор?!

Но окон около на ниве златосбора,
Где встал единорог из опаленных роз,
Погребена она — по воле ли узора? —

Единая от никс: оникс ее убора
Был замкнут рамою забвенья, чтобы скоро
Арктический септет сверканьями возрос.