Обсуждение:Ветхий Завет (Макарий)

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Библия?[править]

Нет ведь тут нового завета. Только Ветхий. По сути - Танах. Библия то ведь трактуется как с новым заветом.

Игра словами получилась. Что делать то?--Gorvzavodru (обсуждение) 11:04, 26 апреля 2019 (UTC)[ответить]

Публиковался под заглавием «Опыт переложения на русский язык Священных Книг Ветхого Завета». Предлагаете так переименовать? — Lozman (talk) 15:41, 26 апреля 2019 (UTC)[ответить]
Дык, даже вот и не знаю пока... А у Вас уже есть мнение? --Gorvzavodru (обсуждение) 06:43, 27 апреля 2019 (UTC)[ответить]
Считаю, всегда заголовки статей надо чтобы соответствовали названию в печатном источнике. Иначе беспорядок начнётся. --Gorvzavodru (обсуждение) 11:26, 27 апреля 2019 (UTC)[ответить]
Переименовываю. По источнику не проверял. Верю Вам. --Gorvzavodru (обсуждение) 11:26, 27 апреля 2019 (UTC)[ответить]

Участник:Lozman что с ответом?

и: этого списка нет в источнике. Получается: Отсебятина? --Gorvzavodru (обсуждение) 15:46, 29 апреля 2019 (UTC)[ответить]

1) На какой вопрос? 2) Какого списка? — Lozman (talk) 16:34, 29 апреля 2019 (UTC)[ответить]
Ответ на вопрос: какого списка? - списка произведений, находящегося в разделе "Ветхий завет" обсуждаемой страницы - нет в источнике. (не увидел при начальной проверке) --Gorvzavodru (обсуждение) 10:21, 1 мая 2019 (UTC)[ответить]

скан[править]

А что, информации то о наличии скана издания - совсем нет? --Gorvzavodru (обсуждение) 03:56, 28 апреля 2019 (UTC)[ответить]

Пока удалось найти полный скан только одной книги (Исход) здесь: File:ПО. - 1864. - Вып. 01-04.pdf. Тексты других книг либо отсутствуют в сканах (хотя в оглавлении указаны), либо сильно неполные. Например, текст Бытия начинается с 10:13. Неплохо бы все же спросить на Русском Портале, откуда они взяли свой текст, и нет ли у них нормальных сканов. — Lozman (talk) 10:03, 7 июня 2019 (UTC)[ответить]
Ну, я считаю, надо ссылки на имеющиеся сканы хотя бы привести... Потому как пока - вообще невесть что. --Gorvzavodru (обсуждение) 10:39, 7 июня 2019 (UTC)[ответить]

А я вот не пойму, что ли сканов Пятикнижие Моисея в переводе архимандрита Макария, РБО, 2000 г., ISBN 5-85524-106-8 - тоже нет нигде? --Gorvzavodru (обсуждение) 10:53, 7 июня 2019 (UTC)[ответить]

(Журнал) Православное Обозрѣнiе / Православное Обозрение (1861-1891, PDF, RUS). --Vladis13 (обсуждение) 11:01, 7 июня 2019 (UTC)[ответить]
торрент-файл - разрушен. Не скачивается ничего. --Gorvzavodru (обсуждение) 17:57, 7 июня 2019 (UTC)[ответить]
Это те же файлы, что и на Викиксладе. Толку от них никакого. А переиздание 2000 г. не удалось найти даже в каталогах библиотек. — Lozman (talk) 18:52, 7 июня 2019 (UTC)[ответить]
Выложил год 1861 в индекс: Индекс:Православное обозрение 1861 01 05.pdf (тома IV-V), Индекс:Православное обозрение 1861 09 12.pdf (том V). (Взял версии с Гугла как оригинальные, там ещё есть обрезанные, и с торрента где с плохим OCR, но при этом может быть утеря качества изображений.) Да, по содержанию Макарий должен быть в 1-х главах каждого выпуска, но они отсутствуют. Скачаю с торрента все файлы, будет проще искать чем постранично с Commons, полистаю.
В скане томов IV-V Макария нет, «Иезекиль» есть конце тома VI и там ещё что-то. Дальше не смотрел. В конце 1866 1-4 есть II и III Царств Макария (III не указана что его), и книга Варуха в переводе Сергиевского. Нумерация страниц при этом у этих книг в приложениях с 1. В общем надо много возни с каждым файлом. --Vladis13 (обсуждение) 22:21, 7 июня 2019 (UTC)[ответить]
Дык, найдём. --Gorvzavodru (обсуждение) 18:58, 7 июня 2019 (UTC)[ответить]

другие источники[править]

Другие источники - показывает странно. А как подтягиваются - не могу сообразить. --Gorvzavodru (обсуждение) 04:15, 28 апреля 2019 (UTC)[ответить]

ссылку на БЭАН/Библия - нахожу некорректной. А как поправить не соображу. Прошу помощи. --Gorvzavodru (обсуждение) 07:46, 7 июня 2019 (UTC)[ответить]
Там техн. сложность. Элемент ВД отмечен что является изданием Библии, а уже в том элементе эти ссылки. Модуль берёт их оттуда. Убрать из Библии их понятное дело нельзя. И блокировать такой механизм взятия из верхнего элемента нельзя, ибо это используется на сотнях тысяч страниц. --Vladis13 (обсуждение) 08:13, 7 июня 2019 (UTC)[ответить]
Ссылка некорректно указана в ВД. Должна быть ссылка на БЭАН/Писание Священное. — Lozman (talk) 09:44, 7 июня 2019 (UTC)[ответить]
Да где эта ссылка то в ВикиДанных?... Не нахожу я её... --Gorvzavodru (обсуждение) 09:54, 7 июня 2019 (UTC)[ответить]
d:Q1845, раздел «Описывается в источниках». Исправил. — Lozman (talk) 10:06, 7 июня 2019 (UTC)[ответить]
Спасибо за пояснение технической стороны вопроса. --Gorvzavodru (обсуждение) 10:35, 7 июня 2019 (UTC)[ответить]
А ссылка как была некорректной по сути - так и осталась таковой. --Gorvzavodru (обсуждение) 10:40, 7 июня 2019 (UTC)[ответить]
А какая была бы корректной по сути? — Lozman (talk) 18:53, 7 июня 2019 (UTC)[ответить]
полагаю, на БЭАН/Библия в переводе Макария - буде подобная есть. Иначе - никакой не надо. Гиперобобщение пока, типа. --Gorvzavodru (обсуждение) 19:02, 7 июня 2019 (UTC)[ответить]

Всё равно не пойму я: элемент викиданных этой страницы Q4350033 в разделе described by source (описывается источником) не содержит отсылки на статью БЭАН/Писание Священное указанной в элементе викиданных Q25297543. Как образуется эта отсылка? --Gorvzavodru (обсуждение) 10:50, 7 июня 2019 (UTC)[ответить]

Как я сказал, см. элемент в свойстве является изданием или переводом (P629). --Vladis13 (обсуждение) 10:54, 7 июня 2019 (UTC)[ответить]
Загадочный какой-то элемент Property:P629 - ничего не понятно что там к чему.--Gorvzavodru (обсуждение) 11:07, 7 июня 2019 (UTC)[ответить]
У элемента Q4350033 (этой страницы) - эти поля не заполнены. --Gorvzavodru (обсуждение) 11:07, 7 июня 2019 (UTC)[ответить]
Господи, зачем тебе столько балбесов?.. (с) --Vladis13 (обсуждение) 11:11, 7 июня 2019 (UTC)[ответить]
Спасибо за уважительное обращение. Так, для разнообразия вида они мне. --Gorvzavodru (обсуждение) 11:25, 7 июня 2019 (UTC)[ответить]

сверка с бумажным источником[править]

Имеется возможность сверки сомнительных моментов с бумажным источником.

Для отдельных случаев, после предоставления убедительной аргументации - возможно предоставление сканов отдельных страниц.--Gorvzavodru (обсуждение) 18:00, 7 июня 2019 (UTC)[ответить]

Спорных моментов слишком много, начиная с разбивки текста на абзацы, уничтоженной при оцифровке. — Lozman (talk) 18:55, 7 июня 2019 (UTC)[ответить]
Давайте начнём по одному с первого. --Gorvzavodru (обсуждение) 18:57, 7 июня 2019 (UTC)[ответить]
А что-то, я даже и заинтересовался. Где это Вы уничтожение разбивки на абзацы углядели? --Gorvzavodru (обсуждение) 19:05, 7 июня 2019 (UTC)[ответить]