Пестрая Шкурка (Гримм)/Версия 3

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Пестрая Шкурка
автор Вильгельм Карл, Якоб Гримм, пер. В. А. Гатцука (1893 г.)
Оригинал: нем. Allerleirauh, опубл.: 1812. — Источник: az.lib.ru

Братья Гримм[править]

Пестрая Шкурка[править]

Источник текста: Братья Гримм — Сказки, изложенные по сборнику Бр. Гримм в 17 т., т. 11

Типография В. А. Гатцук (Д. Чернышевский), Москва 1894 г.

Перевод: В. А. Гатцука.



Много лет тому назад жил на свете король, и была у него жена такая красавица, что рассказать нельзя. У нее были чудные, золотистые волосы. Заболела как-то королева, чувствует, что смерть приходит, призвала к себе короля и говорит ему: «Дай мне слово, что если ты после моей смерти задумаешь опять жениться, — то и вторую жену выберешь себе такую, же как я, с такими же золотистыми волосами.» Король дал слово, и вскоре умерла королева.

Долго горевал король и не думал о второй женитьбе. Но все его приближенные стали говорить, что не пристало королю быть неженатым, что он должен жениться и дать своим подданным королеву. Король уступил их советам, и вот, во все страны были разосланы гонцы искать невесту, которая была бы похожа на покойную королеву и с такими же золотистыми волосами. Но подобной красавицы не могли разыскать во всем свете.

А у короля была падчерица — вылитая покойная мать, с такими Же золотистыми волосами Как выросла она, да посмотрел на нее король попристальнее, так сейчас же и объявил своим придворным: «Я женюсь на моей падчерице, потому что она — вся в мать, а другой невесты, похожей на покойную королеву, вы сами знаете, во всем свете отыскать не могли!» Испугались придворные и стали уговаривать короля изменить свое решение;

«Это против поле Божией!» — говорили они, — Грех не доведет до добра, и всё королевство может погибнуть из-за этого преступления." Но король стоял на своем.

Узнала об этом падчерица, Испугалась и говорит королю: «Прежде, чем стать твоей женой, я желаю получить от тебя в подарок три платья: одно — золотое, как солнце, другое серебряное, как месяц, и третье — блестящее, как звезды; и еще плащ, сшитый из тысячи кусков всевозможных мехов так, чтобы в этом плаще было по лоскуту от шкуры каждого зверя, какие только водятся в твоем королевстве.» Король отыскал таких искусных мастериц, которые сумели соткать для падчерицы три платья: золотое, серебряное и блестящее, как звезды. Мотом он приказал своим охотникам переловить всех зверей в своих владениях и вырезать у каждого из шкуры по лоскутку; из этих лоскутков был сшит плащ. Когда всё было готово, король взял платья и плащ, отнес их падчерице и сказал: «Завтра наша свадьба!»

Видит королевна, что не уговорить ей короля, и задумала бежать из замка. Ночью, когда все спали, взяла она свои три платья, уложила их в ореховую скорлупку, захватила также золотое колечко, сережки и крестик, накинула на себя плащ из разных мехов, а лицо и руки себе сажей вымазала, и потихоньку вышла из замка. Целую ночь шла королевна и на рассвете пришла в дремучий лес. Сильно утомилась она, забралась в дупло большего дерева, и сейчас же крепко заснула.

В этом лесу охотился королевич. Собаки подбежали к дереву, где спала королевна, и начали лаять. Заметив эго, королевич приказал егерям посмотреть, кто укрывается в дупле. Егеря заглянули в дупло и доложили королевичу: «Там спит такой диковинный зверь, какого нам отродясь не доводилось видеть. Шкура его состоит из тысячи кусочков всевозможных мехов!» — «Сейчас же изловить живьем этого зверя и доставить в мой замок!» — сказал королевич. Егеря бросились исполнять приказание; только дотронулись они до королевны, та проснулась и говорит им: «Я бедная сирота, сжальтесь надо мной, добрые люди, возьмите меня к себе.» — «И то правда, — сказали егеря, — ты можешь на королевской кухне пригодиться, пойдем с нами.» Посадили ее на повозку и поехали в замок королевича. Там указали ей под лестницей маленькую каморку. Стали посылать ее на кухню, носить дрова, воду и щипать перья с битой птицы, выгребать золу и справлять разные чёрные работы.

И стала жить Пестрая Шкурка на кухне у королевича.

Справляли раз в замке праздник. Пестрая Шкурка стала просить повара, чтобы он позволил ей сходить посмотреть на гостей, за дверью постоять. И позволил ей повар отлучиться из кухни, только не больше как на полчаса.

Побежала Пестрая Шкурка в свою каморку, скинула меховой плащ, смыла с лица и рук сажу, потом открыла ореховую скорлупку, и вынула оттуда платье золотое, как солнце. Нарядилась она и стала такой красавицей, что, когда вошла в королевский зал, — все так и ахнули от удивления. Королевич вышел ей навстречу и танцевал с ней одной целый вечер. Как только танцы кончились, Пестрая Шкурка поклонилась королевичу и убежала, только ее и видели. Куда она скрылась, никто не мог сказать. Королевич допросил всех стражей, что стояли перед замком, но и те отвечали, что никто не выходил из дворца. А Пестрая Шкурка возвратилась в свою каморку, убрала свое золотое платье, накинула плащ и опять обратилась в замарашку; потом вошла в кухню и хотела было выгребать золу, а повар ей говорит: «Оставь золу до завтра, свари-ка суп королевичу, а я тоже сбегаю наверх, погляжу на праздник. Только смотри, чтоб ни одного волоска в Суп не попало, а то я тебя и кормить не стану.» Повар ушел наверх, а Пестрая Шкурка сварила, как сумела, суп и когда он поспел, опустила золотое колечко в миску с супом.

Между тем бал кончился, и королевич приказал подать себе ужин. Стал он суп есть, и так ему он пришелся по вкусу, что съел королевич всю миску до дна; глядь, — а на дне лежит золотое колечко. Он никак не мог понять, откуда оно сюда попало, и приказал позвать к себе повара.

Повар, думая, что королевичу суп не понравился и что он хочет его наказать за это, перепугался и говорит Пестрой Шкурил: «Верно как-нибудь волос в суп попал? Смотри, не миновать тогда тебе колотушек!» — «Кто варил суп?» — спросил королевич повара, когда тот пришел к нему, — «Я!» Неправда, суп сварен совсем по-другому, чем ты варишь и гораздо вкуснее." Видит повар, что не миновать правду сказать и говорит: «Виноват, государь, не я суп варил, а Пестрая Шкурка.» — «Поди» — сказал королевич, — «приведи ее ко мне.»

Пришла пестрая Шкурка к королевичу, а тот ее спрашивает: «Кто ты и откуда?» — «Я круглая сирота, — отвечает Пестрая Шкурка, — нет у меня и целом свете никого близкого. И здесь-то всякий помыкает мною да надо мной издевается!» — «А откуда ты взяла золотое кольцо, что положила в мою миску с супом?» — «Знать ничего не знаю, ведать не ведаю, никакого кольца у меня не было!» — ответила она. Так королевич не мог ничего разузнать и отпустил ее.

Немного времени спустя, в королевском замке снова был праздник, и Пестрая Шкурка, как и в прошлый раз, попросилась у главного повара посмотреть на танцующих. «Ступай! — говорить ей повар. — Но через полчаса ты должна вернуться сюда и сварить для королевича суп, который ему так понравился.»

Пестрая Шкурка пошла в свою каморку. На этот раз она надела платье серебряное, как месяц, и пошла наверх. И опять все не могли надивиться красоте её, а королевич танцевал с нею весь вечер. Когда танцы окончились, она снова исчезла так быстро, что никто не мог заметить, и, переодевшись, пришла на кухню. Там сварила она суп для королевича налила его в миску и положила в нее сережки.

Королю суп еще вкуснее прежнего показался. Как увидал он в миске серёжки — так и узнал, что суп варил не повар, а опять Пестрая Шкурка, и приказал ее позвать к себе. Но сколько он ее не расспрашивал, опять ничего не узнал.

Когда королевич и в третий раз задал бал в своем замке, повторилось то же самое. Только главный повар, хоть и отпустил Пеструю Шкурку посмотреть на пирующих, но сказал ей: «Ты, Пестрая Шкурка, колдунья и чего-нибудь подкладываешь в суп, потому-то он так и нравится королевичу!» А Пестрая Шкурка нарядившись в платье блестящее, как звезды, пошла на королевский бал. Никогда еще ока не была так прекрасна, как в этот раз, всех она очаровала, а королевич опять танцевал с ней весь вечер и ухитрился незаметно надеть ей на мизинец золотое колечко. Когда танцы окончились, он хотел удержать ее за руки, но она юркнула в толпу и мигом скрылась из глаз. Прибежала она в каморку, но так как пробыла на пиру более получаса, то и не успела снять своего блестящего платья, а накинула плащ сверху. Впопыхах она не вымазала хорошенько сажей себе лицо и руки. Мизинец её остался чистым. Сойдя в кухню, она приготовила суп и положила в него золотой крестик.

Суп еще больше королевичу по вкусу пришелся; увидал он золотой крестик и приказал сейчас же позвать Пеструю Шкурку.

Как только Пестрая Шкурка вошла к королевичу, он сейчас же заметил колечко, сверкавшее на её пальце, и крепко схватил ее за руки; хотела было она вырваться, но плащ её распахнулся и из-под него блеснуло её платье, сиявшее, как звезды. Королевич взял ее за руку, вывел к своим придворным и сказал: «Вот моя дорогая невеста, а ваша будущая королева!»

Скоро и свадьбу сыграли, и хоть я на ней не пировал, а слыхал, что такой пышной свадьбы еще никогда небывало.