Под Шарля Бодлера. Больная муза (Северянин)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Под Шарля Бодлера. Больная муза
автор Шарль Бодлер, пер. Игорь Северянин
Оригинал: фр. La Muse malade. — Из сборника «Цветы зла; Поэзоантракт (1915)». Перевод созд.: 1857; 1909 (перевод). Источник: Игорь Северянин. Поэзоантракт // Сочинения : в 5 т. / сост., вст. ст. и комм. В. А. Кошелева и В. А. Сапогова — СПб: Logos, 1995. — Т. 2. — С. 185. — ISBN 5872880804.; ruslit.traumlibrary.net


Больная муза


Бедная муза моя, что сегодня с тобою?
Впадины глаз твоих полны видений ночных,
И на лице разливаются тени волною,
Тени безумья и ужаса чувств ледяных.

Ваза зеленая с сумраком розово-бледным,
Страх и любовь в тебя влиты из пасмурных урн…
Деспот-кошмар, распаленный задором победным,
Он не столкнул ли тебя в знаменитый Минтурн?

Я бы хотел, аромат разливая здоровья,
Грудь Напоить твою мыслью могучей и властной,
Чтоб твоя кровь протекала струею согласной, —

Точно античных письмен миллионные звуки,
Где воцарились навек с неизменной любовью
Феб, царь мелодий, и Пан, бог оправданной муки.


1909. Июнь Мыза Ивановка