Пять пещер (Бальмонт)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки



[115]
ПЯТЬ ПЕЩЕРЪ.

Блѣдны и томительны всѣ сны земного Сна,
Блески, отраженія, пески, и глубина,
Пять пещеръ, въ которыя душа заключена.

Въ первую приходимъ мы изъ тайной темноты,
Нѣтъ въ ней разумѣнія, ни мысли, ни мечты,
Есть въ ней лишь біеніе животной теплоты.

Рядомъ, съ нею смежная, туманности полна,
Млечная и нѣжная въ ней дышитъ бѣлизна,
Съ міромъ созидающимъ связуетъ насъ она.

10 Третья и четвертая и пятая горятъ,
Ароматомъ, звуками, и свѣтомъ говорятъ,
Намъ дыханье радуютъ, плѣняютъ слухъ и взглядъ.

[116]


Быстро мы касаемся, для насъ доступныхъ, сферъ,
Видимъ всѣ сокровища пяти земныхъ пещеръ,
15 Но земной неярокъ цвѣтъ, и скуденъ онъ, и сѣръ.

Сѣрые, томительно проходятъ наши дни,
Какъ неубѣдительно все, что твердятъ они,
О, зажжемте лучшіе и высшіе огни.

Побѣдимте волею число земное—пять,
20 Только тотъ весь Міръ пойметъ, кто можетъ семь обнять,
Глянь въ глаза души своей, разъ хочешь все понять.

Кромѣ тѣхъ пяти пещеръ, есть въ сердцѣ глубина,
Есть для взора скрытаго просторъ и вышина,
Примирись, что глубь и высь—только два звена.

25 Вознесешься ль въ небо ты, падешь ли ты на дно,
Всюду цѣпь одной мечты, къ звену идетъ звено,
Жизнь прядетъ живую ткань, шумитъ веретено.

Жизнь прядетъ, шумитъ, поетъ, къ примѣру льнетъ примѣръ,
Радуйся, о, мыслящій, ты геній высшихъ сферъ,
30 Вольны крылья легкія, разбиты пять пещеръ.