Страница:Дернбург. Пандекты. Т. I (1906).djvu/290

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана
— 275 —


Это происходит при различных обстоятельствах. Бывает, что собственное изъявление воли не соответствует действительному намерению лица, ее изъявляющего. Напр., кто-нибудь, не читая, подписывает акт договора купли, принимая его за договор аренды[1]. Бывает также, что волеизъявления сторон взаимно не совпадают, тогда как по-видимому соглашение было достигнуто. Волеизъявление стороны может быть неверно передано; напр., банкиру поручают по телеграфу продать ценные бумаги, телеграфное же учреждение передает поручение купить[2]. Нередко между участниками в устных переговорах возникают недоразумения: они обмениваются волеизъявлениями, с внешней стороны согласными между собою, но один контрагент придает им совершенно иной смысл, чем другой контрагент[3].

Такую ошибку мы называем заблуждением в сделке: оно влечет за собою ничтожность сделки. Основание ничтожности заключается однако не в заблуждении, а в том, что в сделке вообще не выражено воли сторон, и обнаружение заблуждения только с ясностью указывает на отсутствие воли.

Савиньи различает «подлинное» (echter Irrtum) заблуждение и «неподлинное» (unechter Irrtum). Подлинным он называет такое заблуждение, которое является положительным основанием известных юридических последствий; напр., таков случай заблуждения относительно существования долга, которое повело сначала к его уплате, а впоследствии создает condictio indebiti. Заблуждение, состоящее в несоответствии между волей и внешним ее выражением, заблуждение в сделке, Савиньи называет неподлинным[4].

Эта терминология едва ли целесообразна. Заблуждение в сделке является таким же подлинным заблуждением: оно в равной сте-


    вещь, а B. получить ее в наем. Здесь ни А., ни В. не имеют права иска, ибо нет между ними даже и кажущегося согласия; при таких условиях заблуждение и его виды не принимаются в соображение.

  1. l. 5. С. plus valere quod agitur. 4. 22. Diocletianus et Maximianus: Si falsum instrumentum emptionis conscriptum tibi, velut locationis quam fieri mandaveras, subscribere, te non relecto, sed fidem habente, suasit, neutrum contractum in utroque alterutrius consensu deficiente constitisse procul dubio est.
  2. См. Windscheid, т. 2, § 309, прим. 5.
  3. R. О. H. G. E., т. 11, стр. 172.
  4. Savigny, привед. сочин., стр. 264, 444.
18*