Страница:Собрание сочинений Марка Твэна (1897) т.6.djvu/300

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


какое перенесла ихъ нервная система, чтобы поколебать ихъ мужество и хладнокровіе.

Изъ оффиціальнаго отчета видно, что этотъ опасный спускъ продолжался отъ начала сумерекъ и до двухъ часовъ утра, или даже болѣе, такъ какъ вспомогательная партія изъ Шамони достигла Grand Mulets около трехъ часовъ утра и выступила оттуда къ мѣсту несчастія подъ предводительствомъ сэра Георга Юнга, «который только что вернулся».

Проведя на ногахъ въ утомительномъ лазаніи по горамъ цѣлыхъ двадцать четыре часа подъ-рядъ, сэръ Георгъ предпринялъ новое восхожденіе во главѣ вспомогательной партіи изъ шести проводниковъ, чтобы доставить внизъ тѣло своего брата. Поступокъ этотъ былъ новымъ безразсудствомъ, такъ какъ партія оказалась черезчуръ слабою для выполненія задуманнаго. Вскорѣ въ Grand Mulets прибыла вторая вспомогательная партія и остановилась тамъ въ ожиданіи дальнѣйшихъ событій. Прошло десять часовъ съ того времени, какъ сэръ Георгъ отправился на вершину во второй разъ, а отрядъ этотъ, затерянный среди ледяной пустыни на высотѣ десяти тысячъ футовъ надъ уровнемъ моря, тщетно напрягалъ свое зрѣніе, оглядывая снѣговыя вершины надъ своими головами; наступилъ полдень, а вершины были попрежнему пустынны и безжизненны.

Партія встревожилась. Сейчасъ послѣ полудня шестеро изъ нея выступили на поиски и помощь сэру Георгу и его проводникамъ. Послѣ проводовъ этого отряда наступило снова тревожное ожиданіе. Прошло четыре часа, а извѣстій нѣтъ. Тогда въ пять часовъ изъ хижины вышелъ новый отрядъ, состоявшій изъ трехъ проводниковъ. Они понесли пищу и укрѣпляющіе напитки для ушедшихъ раньше и, кромѣ того, фонарь; приближалась ночь, а что еще хуже, начался мелкій, холодный дождь.

Въ то самое время, когда трое проводниковъ пустились въ опасное восхожденіе, начальникъ бюро проводниковъ области Монблана рѣшился на не менѣе опасный спускъ въ Шамони съ цѣлью привести подкрѣпленіе, что и исполнилъ въ одиночку и благополучно. Однако же, часа два спустя, а именно въ семь часовъ пополудни, тревожное ожиданіе разрѣшилось, наконецъ, благополучно. Послышался звукъ рога, и на снѣгу, въ верхней области горы, появилась группа черныхъ точекъ. Оставшіеся съ тревожною жадностью принялись считать эти точки: четырнадцать — значитъ, всѣ цѣлы. Черезъ полтора часа они были уже въ безопасности подъ кровлей хижины. Они принесли съ собой и тѣло. Сэръ Георгъ Юнгъ пробылъ здѣсь всего лишь нѣсколько часовъ и сейчасъ же пустился въ длинный и тяжелый путь отъ хижины въ Шамони, куда благополучно прибылъ въ два или три часа


Тот же текст в современной орфографии

какое перенесла их нервная система, чтобы поколебать их мужество и хладнокровие.

Из официального отчета видно, что этот опасный спуск продолжался от начала сумерек и до двух часов утра, или даже более, так как вспомогательная партия из Шамони достигла Grand Mulets около трех часов утра и выступила оттуда к месту несчастья под предводительством сэра Георга Юнга, «который только что вернулся».

Проведя на ногах в утомительном лазании по горам целых двадцать четыре часа подряд, сэр Георг предпринял новое восхождение во главе вспомогательной партии из шести проводников, чтобы доставить вниз тело своего брата. Поступок этот был новым безрассудством, так как партия оказалась чересчур слабою для выполнения задуманного. Вскоре в Grand Mulets прибыла вторая вспомогательная партия и остановилась там в ожидании дальнейших событий. Прошло десять часов с того времени, как сэр Георг отправился на вершину во второй раз, а отряд этот, затерянный среди ледяной пустыни на высоте десяти тысяч футов над уровнем моря, тщетно напрягал свое зрение, оглядывая снеговые вершины над своими головами; наступил полдень, а вершины были по-прежнему пустынны и безжизненны.

Партия встревожилась. Сейчас после полудня шестеро из нее выступили на поиски и помощь сэру Георгу и его проводникам. После проводов этого отряда наступило снова тревожное ожидание. Прошло четыре часа, а известий нет. Тогда в пять часов из хижины вышел новый отряд, состоявший из трех проводников. Они понесли пищу и укрепляющие напитки для ушедших раньше и, кроме того, фонарь; приближалась ночь, а что еще хуже, начался мелкий, холодный дождь.

В то самое время, когда трое проводников пустились в опасное восхождение, начальник бюро проводников области Монблана решился на не менее опасный спуск в Шамони с целью привести подкрепление, что и исполнил в одиночку и благополучно. Однако же, часа два спустя, а именно в семь часов пополудни, тревожное ожидание разрешилось, наконец, благополучно. Послышался звук рога, и на снегу, в верхней области горы, появилась группа черных точек. Оставшиеся с тревожною жадностью принялись считать эти точки: четырнадцать — значит, все целы. Через полтора часа они были уже в безопасности под кровлей хижины. Они принесли с собой и тело. Сэр Георг Юнг пробыл здесь всего лишь несколько часов и сейчас же пустился в длинный и тяжелый путь от хижины в Шамони, куда благополучно прибыл в два или три часа