Страница:Шелли. Полное собрание сочинений. том 1. 1903.djvu/346

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


Продажныя вѣщательства свои:
Лишь дай ему чуть-чуть великолѣпья,
Да нѣсколько, въ услугу, низкихъ душъ,
260 Которыхъ алчность мелкая подкупитъ
Иль трусость превосходно укротитъ,—
И онъ готовъ служить для тиранніи.
За болѣе безстрашныя дѣянья
И плата полагается побольше:
Солдатъ-наемникъ руку предлагаетъ,
Чтобъ убивать; онъ сердце закаляетъ,
Чтобъ краснорѣчье страшное людей,
Встрѣчающихъ конецъ на полѣ битвы,
Не посягало на его природу,
270 И онъ ея движенія продастъ
За грубыя благословенья черни,
За подлую признательность жестокихъ,
За одобренье наглыхъ и глупцовъ.

Есть болѣе возвышенная слава,
Что наше существо переживаетъ,
И утѣшаетъ смутный рой заботъ,
Сопровождая всѣ ихъ перемѣны:
Она не оставляетъ добродѣтель
Во тьмѣ тюрьмы, и во дворцахъ надменныхъ
280 Ведетъ сквозь лабиринты преступленій
Того, кто служитъ ей; черты его
Безстрашностью прекрасной осѣняетъ,
Хотя бы онъ изъ мстительной руки
Свирѣпаго взялъ высшую награду,
Послѣднюю, какой нѣтъ лучше,—смерть:
—Сознанье блага, что ни грязной славой,
Ни золотомъ не купишь: только жизнью,
Съ рѣшительностью отданной добру,—
Неколебимой волей,—ненасытнымъ
290 Желаніемъ всеобщаго блаженства,—
Тѣмъ сердцемъ, чьи біенія—въ согласьи
Со счастьемъ всѣхъ, кто въ мірѣ,—тѣмъ умомъ,
Чья бдительная мудрость превращаетъ

Тот же текст в современной орфографии

Продажные вещательства свои:
Лишь дай ему чуть-чуть великолепья,
Да несколько, в услугу, низких душ,
260 Которых алчность мелкая подкупит
Иль трусость превосходно укротит, —
И он готов служить для тирании.
За более бесстрашные деянья
И плата полагается побольше:
Солдат-наемник руку предлагает,
Чтоб убивать; он сердце закаляет,
Чтоб красноречье страшное людей,
Встречающих конец на поле битвы,
Не посягало на его природу,
270 И он её движения продаст
За грубые благословенья черни,
За подлую признательность жестоких,
За одобренье наглых и глупцов.

Есть более возвышенная слава,
Что наше существо переживает,
И утешает смутный рой забот,
Сопровождая все их перемены:
Она не оставляет добродетель
Во тьме тюрьмы, и во дворцах надменных
280 Ведет сквозь лабиринты преступлений
Того, кто служит ей; черты его
Бесстрашностью прекрасной осеняет,
Хотя бы он из мстительной руки
Свирепого взял высшую награду,
Последнюю, какой нет лучше, — смерть:
— Сознанье блага, что ни грязной славой,
Ни золотом не купишь: только жизнью,
С решительностью отданной добру, —
Неколебимой волей, — ненасытным
290 Желанием всеобщего блаженства, —
Тем сердцем, чьи биения — в согласьи
Со счастьем всех, кто в мире, — тем умом,
Чья бдительная мудрость превращает