Новыя листья въ лѣсу: и такъ же людей поколѣнья:
Это ростетъ, а другое, отживши свой вѣкъ, исчезаетъ.
Ιλιαδ. Z. 1. 146.
Новые листья в лесу: и так же людей поколенья:
Это растет, а другое, отживши свой век, исчезает.
Ιλιαδ. Z. 1. 146.
Къ стр. 325.
Чернь поселянъ, дворянъ, ханжей, тирановъ. |
Сладко при бѣшенствѣ моря и дикомъ волненіи вѣтра
Съ дальняго берега видѣть, какъ бьются на зыби другіе;
Тутъ и не то, что несчастье другого тебѣ какъ забава,
Нѣтъ, но ты видишь тогда, отъ какихъ ты стѣсненій свободенъ;
Сладостно видѣть и схватку въ разгарѣ воинственной битвы,
Ежели ты не участвуешь въ этихъ опасностяхъ бурныхъ;
Но ничто такъ не сладко для сердца, какъ твердымъ и стройнымъ
Храмомъ свѣтлымъ владѣть, что построенъ ученьями мудрыхъ:
Сверху внизъ ты можешь смотрѣть, какъ другіе блуждаютъ,
Жизненныхъ ищутъ путей, и, ища, совершаютъ ошибки;
Спорятъ они объ умѣ; состязаются о благородствѣ;
Денно и нощно трудятся, въ усиліяхъ неутомимыхъ,
Ищутъ достигнуть до грани, въ замысленномъ высшее встрѣтить.
О несчастныя души! слѣпыя сердца человѣковъ!
Lucretius, lib. II.
К стр. 325.
Чернь поселян, дворян, ханжей, тиранов. |
Сладко при бешенстве моря и диком волнении ветра
С дальнего берега видеть, как бьются на зыби другие;
Тут и не то, что несчастье другого тебе как забава,
Нет, но ты видишь тогда, от каких ты стеснений свободен;
Сладостно видеть и схватку в разгаре воинственной битвы,
Ежели ты не участвуешь в этих опасностях бурных;
Но ничто так не сладко для сердца, как твердым и стройным
Храмом светлым владеть, что построен ученьями мудрых:
Сверху вниз ты можешь смотреть, как другие блуждают,
Жизненных ищут путей, и, ища, совершают ошибки;
Спорят они об уме; состязаются о благородстве;
Денно и нощно трудятся, в усилиях неутомимых,
Ищут достигнуть до грани, в замысленном высшее встретить.
О несчастные души! слепые сердца человеков!
Lucretius, lib. II.
Къ стр. 326.
Богатство восхваляютъ крючкотворы. |
Нѣтъ истиннаго богатства ни въ чемъ, кромѣ труда человѣка. Если бы горы были изъ золота, а долины изъ серебра, міръ не сдѣлался бы богаче ни на одно хлѣбное зерно; и ни одного удобства не прибавилось бы для человѣческаго рода. Вслѣдствіе нашего отношенія къ драгоцѣннымъ металламъ, человѣкъ можетъ нагромождать для себя богатства насчетъ необходимостей своего сосѣда: система, превосходно приспособленная для того, чтобы создавать всевозможныя болѣзни и преступленія, которыми неизмѣнно отмѣчены двѣ крайности: избытка и нищеты. Спекуляторъ кичливо считаетъ себя поощрителемъ преуспѣянія своей родины, благодаря
К стр. 326.
Богатство восхваляют крючкотворы. |
Нет истинного богатства ни в чём, кроме труда человека. Если бы горы были из золота, а долины из серебра, мир не сделался бы богаче ни на одно хлебное зерно; и ни одного удобства не прибавилось бы для человеческого рода. Вследствие нашего отношения к драгоценным металлам, человек может нагромождать для себя богатства насчет необходимостей своего соседа: система, превосходно приспособленная для того, чтобы создавать всевозможные болезни и преступления, которыми неизменно отмечены две крайности: избытка и нищеты. Спекулятор кичливо считает себя поощрителем преуспеяния своей родины, благодаря