Страница:Annenkov1878 bot slovar.djvu/202

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана

Veilchenwurzel. — Франц. Iris à Gigot. — Англ. Gladdon, Gladen, Glader. Прежде употр. въ медицинѣ отъ золотухи.

Iris furcata M. B. Косарка (Тамб. Mey.) Пивники (Хар.) Собольки (Вор.)

Iris germanica L. Фарм. назв. Iris nostras v. germanica v. Gladiolus coeruleus (Radix). Ирь нѣмецкая (Щегл.) Косички (Орл. Тар.) Косица (Балт.) Косатикъ нѣмецкій (Двиг.) Косатикъ синій. Лилея лазоревая (Кондр. пер.) Садовые півники (Малор. Сред.) Пролѣска (Курск.) Сазаны (Вор. Тар.) Сербск. Перу́ника, Бо́гиша, Ма́чицъ (Kap.) Perunika prosta ili Sabljic. — Нѣм. Deutsche od. blaue Schwertel, Gilgen, Gilgenschwertel. Die Himmelslilie, die blaue Lilie. Deutsche Veiichenwurzel. — Франц. La Flamme, Iris Flamme, La Flambe, la grande Flambe, Le Gaïeul bleu. L'Iris armes de Frances. — Англ. Blue Flower de luce. Сокъ корня употр. прежде отъ водяной и глистовъ. Цвѣты доставляютъ краску. Сухой корень можетъ замѣнять флорентинскій корень.

Iris Güldenstädtiana Lep. var. notha. Сарты на Сыръ-Дарьѣ Куртъ-кагашъ.

Iris Pseudacorus L. Фарм. назв. Iris palustris, Acorus palustris s. vulgaris s. adulterinus, Gladiolus luteus (Rad.) Еръ, Иръ. Козачекъ (Вор.) Косатикъ, Косатникъ (Кондр.) Болотный, водяной, желтый Касатикъ (Моск. и др.) Косички (Орл.) Косыці (Умань). Кошицъ (Гродн.) Лепешнякъ (ок. Кіев.) Лузикъ и изм. Пузикъ, Узикъ (Котел. Сѣнн. и вѣр. отсюда Ужачки Малор. Рог.) Огуречникъ (Кал.) Земляные огурцы (Каш. Приарг. кр.) Осока (трава), дикіе огурцы (плоды) Кал. Пот. Пѣтушокъ (Кондр. Курск. Яросл. и друг.) Пѣвникъ (Малор.) Болотні півники (Малор. Рог.) Рогоза (растеніе) a цвѣты Косыці (Умань). Разстрѣлъ (Вор.) Caбельникъ[1] меньшій. Сердечникъ (Олон.) Болотный финовникъ (Кал.) Чистякъ (Кондр.) Назв. общія съ др. рр. и вѣроятно смѣшанныя: Печатошникъ (Ниж.) съ Acor. Cal. Палошникъ (Ниж.) Лепешнякъ (Кіев.) Рогоза (Кіев.) Чиканъ (Тамб. Mey.) Чаканникъ (Астр.) съ Typha. Куга (Вор.) съ Scirpus или Juncus. Троста (Твер.) съ Phragmites. — Сомнит. Кукла (Олон.) Лапачуга (Новг.) Луковица (Пет.) Колокольчики (Пет.) Шаторакъ (Гродн.) Кордовникъ (Могил.) Заимств. Желтая водяная лилія {Эк. Маг.) Тюльпанъ дикій (Тамб. Meyer). Жонкиль дикій (Тамб. Meyer). — Пол. Kosacz, Okrąźek. — Чешск. Kosatec wodni, Kosač. — Сербск. Дивльа перуника. — Латыш. Sohbinu sahles, saules rassenes, sabinu sahles, saules rassinas. — Эст. Kure möök, wohu möök. — Финн. Miekka heinä, Vuohenmiekka. — Нѣм. Gelbe Wasserschwertel, unächte Kalmusschwertel, Gelbe Wasserlilie od. Teichlilie, Falscher od. Bastardkalmus, die Blutwurz, das Schluttenkraut. — Франц. Le Faux acore, la Flambe d'eau, le Gaïenl jaune, le Gaïeul des marais. — Англ. Bastard-Acorus, Cornflag, Flower de luce, Yellow Iris, Waterflag. Сокъ корней употребл. снаружи отъ зубной боли, отъ золотушныхъ опухолей, a внутрь отъ водяной и епилепсіи. Корень прежде употребл. въ поносахъ и годенъ для дубленія и окраски въ желтый цвѣтъ. Сѣмена составляютъ суррогатъ кофе.

Iris Olgae Reg. Сарты — Чульджеке (Кат. выст.)

Iris pumila L. Бѣшеная трава (Сарат.) по употр. при укушеніи бѣшеной собакой. — Тат. Бичахъ-отъ (Тавр.)

Iris ruthenica Ait. Кoшaнникъ[2], Полевыя маргаритки (Селенг. Кельб.) Лузикъ (Алт. Пот.) Пивникъ (Укр.)

Iris setosa Pall. Гиляки на Сахал. — Walmi (Glehn.)

Iris sibirica L. Бубенчики (Влад. Лепех.) Боровой василекъ (Влад.) Горечавка (въ Якут. области). Каладецъ (Гродн.) Калачики, Касатики (Приарг. край, тоже и Ir. tenuifolia). Косатикъ сибирскій (Собол.) Кукушьи слезы (на Иртышѣ между Омск. и Семипалат.) Пот. Лазорь (Нижег.) Норичникъ (Орл.) Дикіе огурцы (Симб. Гродн.) Заячьи огурчики (Орл. Тар.) Медвѣжьи огурцы (Тамб. Meyer). Огурчики (Приарг. кр.) Осока[3] (Перемышль. Пот.) Плакунъ (Нижег.) Пику́льникъ (Енис.) Пѣтушки. Пѣвники боровые (Черн.) Пузикъ (Вятск. Пуп.) Сибирская трава (Кондр.) Луговая фіалка (Каш. Аргунь). Сорочьи цвѣты (Алт. Верб.) Чеменникъ (Алт. Верб.) Чистякъ (Кондр.) Якут. — Бага-батасъ (т. е. лягушечье

  1. Назв. перенесенное отъ Gladiolus, такъ какъ фарм. назв. нѣкот. Iris'овъ было Gladiolus.
  2. По Далю — Кошаникъ, Кошанокъ есть названіе на сѣверѣ кулики-ласточки, a такъ какъ ласточка назыв. также касаточкой, то и разные виды Iris'овъ носятъ названіе Касатика.
  3. Можетъ быть это и есть Осока большая знахарск. рукописей (Опис. o трав. № 101).