Хайку о лягушке (Басё)
Материал из Викитеки — свободной библиотеки
| ← Хайку | Хайку о лягушке автор Мацуо Басё (1644-1694) |
→ |
| Написано между январём и апрелем 1686 года (IB-265 [1], HS-270 [2]) |
Содержание |
[править] В оригинале (по-японски):
古池や蛙飛びこむ水の音 — Кандзи и хирагана – классическое написание
ふるいけやかはづとびこむみずのおと — Только хирагана
фуру икэ я
кавадзу тобикому
мидзу но ото
-
-
-
- (Транслитерация)
-
-
[править] Буквальный перевод:
фуру (старый) икэ (пруд) я (режущее слово, аналогичное знаку препинания)
кавадзу (лягушка) тобикому (прыгнула)
мидзу но (воды) ото (звук)
[править] Литературный перевод:
О, дремотный пруд,
прыгают лягушки вглубь,
слышен всплеск воды.
-
-
-
- Перевод Валерия Брюсова
- Перевод Валерия Брюсова
-
-
Старый пруд
Лягушка прыгнула в воду
Всплеск в тишине
-
-
-
- Перевод Веры Марковой
-
-
- ↑ Нумерация по изданию «Matsuo Bashô, Nakamura Shunjô (ed.), Bashô Haiku Shû, «Iwanami Bunko» («Библиотека Иванами»), Iwanami Shoten, Tokyo, 1970»
- ↑ Нумерация по сайту Hollywood-Studio
Старый-старый пруд.
Вдруг прыгнула лягушка -
Громкий всплеск воды.
Перевод М. В. Адамчика