Эдвард Лир
Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Лир, Эдвард
- В лодке жил престарелый чудак…
, пер. Виты Тэ
- Вышел дряхлый старик на Неву
, пер. Дмитрия Смирнова
- Дядя Арли
, пер. Григория Кружкова
- Есть странная дама из Кракова…
, пер. Владимира Набокова
- Жил-был старичок из Гонконга
, пер. Григория Кружкова
- Жил да был старикан в Блумсберри…
, пер. Виты Тэ
- Жил да был старичок в Туапсе…
, пер. Виты Тэ
- Жил угрюмый Старик-с-бородою…
, пер. Виты Тэ
- Как-то жил старикашка носатый…
, пер. Виты Тэ
- Карамора и Муха
, пер. Виты Тэ
- К девице из города Халл…
, пер. Дмитрия Смирнова
- Мистер Йонги-Бонги-Бой
, пер. Григория Кружкова
- Некий старец, живя у Везувия…
, пер. Виты Тэ
- Не может быть музыки в мире…
, пер. Дмитрия Смирнова
- Престарелый артист опереттки…
, пер. Дмитрия Смирнова
- Слышал самый пронзительный писк я…
, пер. Дмитрия Смирнова
- Совёнок и Кошечка
, пер. Дмитрия Смирнова
- Старушонка жила в Монреале…
, пер. Виты Тэ
- Тсс! — воскликнул охотник, — Замри!..
, пер. Виты Тэ
- У седого муллы из Мадраса…
, пер. Дмитрия Смирнова
- У старого мэра Килдэра…
, пер. Дмитрия Смирнова
- Член престижного клуба из Патни…
, пер. Дмитрия Смирнова
 |
Работы этого автора, опубликованные до 1 января 1943 года, находятся в общественном достоянии в России. Работы этого автора, опубликованные сто и более лет назад, находятся в общественном достоянии во всём мире, поскольку он умер более 100 лет назад. |