Перейти к содержанию

«В былые дни, во время оно...» (Шевченко)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
"В былые дни, во время оно..."
автор Тарас Григорьевич Шевченко, пер. Александр Викторович Миних
Оригинал: язык неизвестен, опубл.: 1860. — Источник: az.lib.ru

Тарас Григорьевич Шевченко

[править]

Стихотворения

[править]

«Кобзарь: Стихотворения и поэмы»: Художественная литература; Москва; 1972

«В былые дни, во время оно…»

[править]

Перевод А. Миниха

[править]
*  *  *

В былые дни, во время оно,

Помпилий Нума, римский царь,

Тишайший, кроткий государь,

Уставши сочинять законы,

Пошел однажды в лес гулять,

Чтоб там, для отдыха поспавши,

Додумать, как бы заковать

Всех римлян в цепи.

И, нарвавши

Лозы зеленой по пути,

Из прутьев петлю стал плести

На чью-то шею. Вдруг нежданно

Он видит, что в тени платана

Спит девушка среди цветов…

Дриады стройные лесов

Померкли пред ее красою,

Перед богинею такою!

Пред ней Эгерия в тоске

Повисла в петле на суке.

Но на цветы взирает Нума

И на девицу, мудр и тих,

А в голове одна лишь дума:

«Как подданных сковать своих?»

28 мая [1860],

С.-Петербург