А. Н. Майкову. На сочувственный отзыв о переводе Горация (Фет)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

A. H. Майкову. На сочувственный отзыв о переводе Горация («Кто сам так пышно в тогу эту…»)
автор Афанасий Афанасьевич Фет (1820—1892)
См. Вечерние огни. Вып. 2. Из сборника «Вечерние огни. Выпуск второй». Дата создания: 1884 г.[1], опубл.: 1885[2]. Источник: Библиотека Мошкова
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные



XII
A. H. Майкову
На сочувственный отзыв
о переводе Горация


Кто сам так пышно в тогу эту
Привычен лики облачать,
Кому ж, как не тебе, поэту,
И тень Горация встречать?

На Геликон ступя несмело,
От вас я блеска позайму,
Гордясь, что сам, хоть неумело,
Но вам обоим руку жму.


1884

Примечания

  1. Автограф в письме к Майкову от 15 октября 1884 г.
  2. «Вечерние огни». Выпуск второй неизданных стихотворений А. Фета. М., 1885, стр. 19.


PD-icon.svg Это произведение перешло в общественное достояние.
Произведение написано автором, умершим более семидесяти лет назад, и опубликовано прижизненно, либо посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет.