Барыня, барыня, сударыня барыня/Соболевский IV (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

«Барыня, барыня, сударыня барыня...»
Народная пѣсня
Источникъ: Соболевскій: ВНП, Т. IV. — СПб., 1898. — С. 455[1]

Редакціи


582.

 
Барыня, барыня, сударыня барыня!
Пріѣхала барыня изъ деревни во Москву;
Становилась барыня во палатахъ каменныхъ.
Мимо тѣхъ ли вѣдь палатъ шла дорожка хороша;
По той по дороженькѣ офицеръ часто ходилъ,
Офицеръ часто ходилъ, на окошечко глядѣлъ.
У барыни, барыни глаза разгорѣлися,
Глаза разгорѣлися, вся кровь воскипѣлася.
«Офицерикъ молодой, побывай ко мнѣ, душа!»
У барыни, барыни, сударыни барыни,
Офицерикъ побывалъ, со барышней посидѣлъ,
У барыни посидѣлъ, съ нею время препровелъ.
Чаемъ-кофіемъ поила, въ уста его цѣловала,
Къ нѣжну сердцу прижимала, таки рѣчи говорила:
«Я счастлива бы была, кабы вѣкъ съ тобой жила!»

Пѣсенникъ 1819 года, часть II, стр. 113.
Послѣ каждаго стиха, кромѣ перваго, припѣвъ:
Барыня, барыня, сударыня барыня.

Примѣчанія

  1. «Барыня, барыня, сударыня барыня...». Воспроизводится по изданію: Великорусскіе народные пѣсни / Изд. проф. А. И. Соболевскимъ [при участіи П. Н. Шеффера] — Т. 4. — СПб.: Гос. тип., 1898. — С. 455.



PD-icon.svg Это произведение не охраняется авторским правом.
В соответствии со статьёй 1259 Гражданского кодекса Российской Федерации не являются объектами авторских прав официальные документы государственных органов и органов местного самоуправления муниципальных образований, в том числе законы, другие нормативные акты, судебные решения, иные материалы законодательного, административного и судебного характера, официальные документы международных организаций, а также их официальные переводы, произведения народного творчества (фольклор), сообщения о событиях и фактах, имеющие исключительно информационный характер (сообщения о новостях дня, программы телепередач, расписания движения транспортных средств и тому подобное).
Россия