Бесконечное (Леопарди; Вяч. Иванов)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Бесконечное
автор Джакомо Леопарди, пер. Вячеслав Иванович Иванов
Язык оригинала: итальянский. Название в оригинале: L'infinito. — Из сборника «Песни». Источник: библиотека Мошкова


Бесконечное


Всегда любил я холм пустынный этот
И изгороди терен, оттеснивший
Пред взором край последних отдалений.
Я там сижу, гляжу — и беспредельность
Пространств за терном тесным, и безмолвий
Нечеловеческих покой сверхмирный
Впечатлеваю в дух,— и к сердцу близко
Приступит ужас… Слышу: ветр шуршащий
Отронул заросль — и сличаю в мыслях
Ту тишину глубокого покоя
И этот голос,— и воспомню вечность,
И мертвые века, и время наше,
Живущий век, и звук его… Так помысл
В неизмеримости плывет — и тонет,
И сладко мне крушенье в этом море.