Авторские и издательские редакции текста
[править]- Благодарность («За все, за все Tебя благодарю я…») // Сочинения Лермонтова. Полное собрание в 1 т., 1901 (дореформенная орфография)
- Благодарность («За все, за все Tебя благодарю я…») // Сочинения Лермонтова. Полное собрание в 1 т., 1901 (современная орфография)
- Благодарность («За всё, за всё тебя благодарю я…») // Полное собрание стихотворений: В 2 т., 1989. Т.2
Благодарность («За всe, за всe тебя благодарю я…»)
Иллюстрированное полное собрание сочинений М. Ю. Лермонтова / Редакция В. В. Каллаша. — М.: Печатник, 1914. — Т. III. (РГБ)
За всё, за всё тебя благодарю я:
За тайные мучения страстей,
За горечь слез, отраву поцелуя,
За месть врагов и клевету друзей;
За жар души, растраченный в пустыне,
За всё, чем я обманут в жизни был...
Устрой лишь так, чтобы тебя отныне
Недолго я еще благодарил.
1840
Примечания
[править]- ↑ Впервые — в журнале «Отечественные записки», 1840, том X, № 6, отд. III, с. 290.
391. ОЗ. 1840, № 6 (ценз. разреш. 14 июня). - - Стих. 1840, датировано. Автограф — ПД, тетр. 15. Ироническая благодарность к богу в сборнике 1840 г. была замаскирована в местоимении «ты» строчным «т» (в автографе прописное «Т»). Тем самым и все ст-ние воспринималось как обращение к женщине. «Благодарность» полемична по отношению к религиозно-сентиментальному ст-нию В. И. Красова «Молитва» (ОЗ. 1839, № 12, С. 133), которое заканчивалось словами: «Благодарю, творец, за всё благодарю» (см.: Бухштаб Б. Я. «Благодарность» // ЛН. 1952. Т. 58. С. 406—410).