Благородный муж (Гарин-Михайловский)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Ким-бо-реми былъ женатъ на молодой красивой женщинѣ, Чон-си.

Ким-бо-реми часто отлучался и оставлялъ жену одну.

Одинъ школьникъ, сынъ министра Ни-сын-тая влюбился въ Чонъ-си.

Съ помощью одной старушки, которой онъ хорошо платилъ, онъ объяснился молодой женщинѣ въ любви и просилъ у нея свиданія.

Но Чон-си отказала.

Тогда молодой повѣса легъ въ постель, и старушка сказала Чон-си, что онъ умираетъ отъ любви къ ней и умретъ совсѣмъ, если она не разрѣшитъ ему придти къ ней.

Тогда Чон-си разрѣшила, и повѣса сталъ ходить въ ея домъ, а братъ мужа Чон-си послалъ короткое письмо ея мужу:

«Пріѣзжай: несчастіе».

Когда Кимъ пріѣхалъ, братъ встрѣтилъ его, разсказалъ все, и они пошли къ дому Кима.

Оставивъ брата за заборомъ, Кимъ перелѣзъ въ домъ, посмотрѣлъ въ дверь жены и, возвратившись, сказалъ:

— Ты ошибся, — она одна и спитъ.

Затѣмъ, попрощавшись съ братомъ, Кимъ сдѣлалъ видъ, что уѣхалъ назадъ по дѣламъ.

Но, когда братъ ушелъ, онъ возвратился, потому что повѣса былъ въ комнатѣ его жены.

И онъ и жена Кима уже спали. На столикѣ стояла еще суля, которой жена угощала своего любовника.

Кимъ осторожно разбудилъ молодого повѣсу. Когда тотъ проснулся, Кимъ сказалъ:

— Ты видишь, я могъ-бы убить тебя. Но ты молодъ и, по своимъ способностямъ, обѣщаешь многое. Вотъ суля, выпьемъ.

Когда юноша выпилъ, мужъ спросилъ:

— Любишь-ли ты такъ мою жену, чтобы взять ее себѣ въ жены? Если любишь, я дамъ разводъ, женись.

— Она мнѣ не пара, — сказалъ юноша.

— Тогда выпей еще, — сказалъ мужъ, — и уходи, и больше никогда къ ней не приходи, потому что я такъ люблю ее, что, какъ видишь, взялъ ее себѣ въ жены.

Юноша выпилъ, обѣщалъ больше не приходить и сдержалъ свое слово.

Когда юноша ушелъ, вышелъ и Кимъ, не разбудивъ своей жены.

Онъ сѣлъ на лошадь и уѣхалъ по своимъ дѣламъ.

Онъ мѣсяцъ не возвращался, а возвратившись, засталъ жену, счастливую его прибытіемъ.

Онъ нѣжно обнялъ ее и никогда не далъ ей понять, что знаетъ ея тайну.