Больной писатель (Полонский)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Больной писатель
автор Яков Петрович Полонский (1819—1898)
См. Стихотворения 1886—1898. Источник: Я. П. Полонский. Полное собрание стихотворений. — СПб.: Издание А. Ф. Маркса, 1896. — Т. 3. — С. 131—153.

[131]
Больной писатель.
(сороковых годов).
СЦЕНА I.
Бедно убранная комната в четвертом этаже. На столе, даже на стульях — книги, журналы, рукописи и корректурные листы. — На шкафе гипсовый бюст Шекспира. — На стенах портреты Гоголя, Гумбольдта и других современных писателей. На диване — писатель, прикрытый стеганым поношенным халатом. — Голова его покоится на подушках. На изнуренном, бледном лица его печать чахотки. — Подле дивана столик, — на нём бумага, карандаши, чернильница, подсвечник с догоревшим огарком, недокуренная сигара, стакан с питьем и столовая ложка.
Вечер.
Писатель.

Ох, этот доктор! он невыносим,—
Не верит медицине, — а рецепты
Строчить умеет. Этакую дрянь
Я должен принимать!

(Жена подносит ему лекарство.)

Я должен принимать! Фи! — Если б я
Не верил в силу разума, — какой бы
Я был писатель?

[132]
Жена.

Я был писатель? За лекарством
Опять сегодня надо посылать…

Писатель.

Пошли.

Жена (помолчав).

Пошли. Ну… да — пошлю…

Писатель (помолчав).

Пошли. Ну… да — пошлю… А сколько денег
У нас осталось?..

Жена.

У нас осталось?.. Два рубля… да меди
Копеек с двадцать…

Писатель.

Копеек с двадцать… Хорошо. А, впрочем,
Сегодня за лекарством ты, мой друг,
Не посылай… не нужно. Завтра этот жид
Авось пришлет мне денег…

Жена.

Авось пришлет мне денег… Кто? редактор?
Держи карман!

Писатель.

Держи карман! Я не батрак его,
Чтоб так работать! — он жалеет мне

[133]

Прибавить сотню, а мое перо
Ему дает десятки тысяч… — вздор!
Я не могу так жить, — сама ты видишь,
Как я работаю!

Жена.

Как я работаю! Как мне не видеть!
Ты день и ночь, как каторжник, пера
Не выпускаешь. Что за жизнь! Да если б
Ты столяром был, — больше б заработал.
Иной сапожник выручает больше.

Писатель.

Ну, нет, сапожник выручает меньше.

Жена.

Давно ли получил ты деньги, и
Всего осталось два рубля! Ну, что̀
Я стану с ними делать? Два рубля…
Тогда как на одни лекарства надо...
Ах! Если б знала я, что̀ значит быть
Писателем, да ни за что б на свете
Я не пошла бы замуж за тебя.

Писатель.

Как жаль, что мы не можем развенчаться!

Писатель. (Задумывается.) (Задумывается.)

К чему раскаянье, когда оно
Греха не выкупает! Оба мы

[134]

С тобою согрешили, друг мой, — я
Твоей любви поверил, ты — моей;
Пришла нужда — и тайно отравила
Святейшее из чувств.

Жена.

Святейшее из чувств. Не говори
С такою горечью! Досадно слушать!
Неужели тебя я не люблю?
Но разве весело мне видеть мужа,
Который целый день, едва дыша,
Работает напрасно…

Писатель.

Работает напрасно… Может быть,
И не напрасно, — молодежь читает
Мои статьи.

Жена.

Мои статьи. Когда ты пишешь,
Ты забываешь всё и всех на свете
И для тебя жены не существует.
Ребенок плачет — ты не слышишь,
Сто раз зовут обедать — ты не слышишь,
И лихорадочным огнем горит
Твое лицо, когда на время ты

[135]

Свою проклятую работу покидаешь.
Неужели я не должна страдать!

Писатель.

Но, милая, за что же?
Но, милая, за что же? В те минуты,
Когда я глух и слеп для всяких вздоров, —
Я счастлив, потому что глух и слеп,
(Глух — от того, что много слышу,
Слеп — от того, что много вижу).
Я даже забиваю боль в груди,
Когда мое перо здоровьем дышит
И возвышает голос, сильный, смелый,
Ни перед кем не умолкающий…

Писатель. (Кашляет.) (Кашляет.)

Ты этого не понимаешь — и
Поэтому любить меня не можешь.

Жена.

О, Боже мой! Какой ты человек!
Да кто ж тебя и любить, как не я?
Кто обо всём хлопочет? Вот награда!

Писатель.

Самозабвение в труде — одна отрада
В моей постылой жизни, — благодать,
Которая меня поддерживает, — сила,

[136]

Которая сгубила жизнь мою,
Но до конца не изменила.
Так буду мыслить я, стремиться и писать.
Кто на мое самозабвенье ропщет,
Тот лучшее, что есть в моей душе,
Терзает, мучит, душит, топчет…

(Бросается ничком в подушки и закрывает лицо.)
СЦЕНА II.
(Входит Дарданельский).
Писатель.

Ну, как дела?

Дарданельский.

Ну, как дела? Да что, братец, записку
Твою отнес.

Писатель.

Твою отнес. Сам отдал?

Дарданельский.

Твою отнес. Сам отдал? Своеручно.
Прочел он, — рожу скорчил, — поворчал.
Я знаю, говорит, что деньги нужны…
Кому ж они не нужны?! Хочет денег!

[137]

Да кто же их не хочет? Я хочу-с,
И вы хотите, и лакей мой хочет, —
И все хотят.

Писатель.

И все хотят. Ну, что же ты на это?

Дарданельский.

Да я не вытерпел, сказал ему
Всю правду.

Писатель.

Всю правду. Ну, ты врешь, на это
Тебя не хватить, чтоб сказать ему
Всю правду.

Дарданельский.

Всю правду. Право слово! Э! да что мне!
Как будто я кого-нибудь боюсь!

Писатель.

Так что же ты ему сказал?

Дарданельский.

Так что же ты ему сказал? Сказал:
Послушайте, побойтесь Бога!

Писатель.

Послушайте, побойтесь Бога! Экой шут!
Чем выдумал пугать его… «побойтесь!»
Ну, что ж, он испугался. — А?.. «побойтесь!»

[138]

Уж лучше бы меня ты не смешил.
Ну, что же дальше?

Дарданельский.

Ну, что же дальше? Разве, говорю,
Он дюжинный сотрудник? Вы другого
Такого, говорю, и с фонарем
Не скоро обретете. Ведь на вас
Он точно вол работает. Ей-Богу!
Так как же вам его не обеспечить!
С другими, говорю я, поступайте,
Как Бог пошлет вам на душу. Со мной
Вам также церемониться не нужно;
Я буду рад и десяти рублям,
Я как-нибудь с делишками своими
Сумею справиться; а он ведь болен, —
Чуть дышит; у него жена, ребенок;
Квартира неудобная — сырая,
Дров ни полена.

Писатель.

Дров ни полена. Чёрт!.. Да кто тебя
Просил такие петь иеремиады
И в нищие записывать меня!!..
Я разве попрошайка! разве я
Из милости, иль ради состраданья

[139]

Выпрашиваю деньги! И ему
Какое дело знать, как я живу
И есть ли у меня дрова, и есть ли свечи,
В подвале я, или на чердаке?
Иль по паркету шаркаю ногами
В персидских туфлях? — что̀ ему за дело!
Я не разжалобить хочу его, — хочу,
Чтоб он платил мне за мои труды, —
За кровные труды мои, — хочу,
Чтоб жизнь моя не пропадала даром
Ни для других, ни для меня…
Чтоб мог я…

(Задыхается от волнения и кашля.)

Жена.

Не горячись, мой друг…

Дарданельский (жалобно).

Не горячись, мой друг… Помилуй, братец!
Я для тебя ж старался.

Писатель.

Я для тебя ж старался. Кто просил
Тебя стараться?

Жена (Дарданельскому).

Тебя стараться? Ну, а сколько ж с вами
Прислал он…

[140]
Дарданельский (полушепотом).

Прислал он… Да покуда ни копейки!

Жена.

О, Боже мой! какое наказанье!

Писатель.

А ты ему скажи… скажи ему,
Коли увидишь, что… что я ни строчки,
Ни полстроки не помещу в журнале…
Что духа моего не будет пахнуть
В его журнале!..

(Слышен звонок.)

В его журнале!.. Кто там! — не пускать.
Скажите, что я болен — никого
Не принимаю…

Жена.

Не принимаю… Мальчик за статьей
Пришел из типографии.

Мальчик (в дверях).

Пришел из типографии. Велели
Взять продолженье.

Писатель.

Взять продолженье. Продолженье! Гм!..
А если я не дам вам продолженья?

(Задумывается.)

Есть корректура?

[141]
Мальчик.

Есть корректура? Есть.

Писатель.

Есть корректура? Есть. Давай сюда!
Скажи, чтоб за концом прислали к ночи;
Быть может, к ночи я поправлюсь.
Ну, что стоишь!

(Мальчик уходит)

Жена (шёпотом Дарданельскому).

Ну, что стоишь! Уговорите мужа
Сегодня не работать… Поглядите,
На что̀ похож он… бедный!

(Уходит).

Писатель (пробежавши корректурные листы).

На что похож он… бедный! Боже мой!

(Падает в изнеможении на подушки
и закрывает глаза.)

Жена (возвращаясь).

Вот и лекарство.

Писатель (очнувшись).

Вот и лекарство. Это для чего?
Просил тебя я деньги поберечь;
Дай лучше мне стакан лафиту,

[142]

У нас осталось полбутылки, ты
Поставила его на холод за́ дверь,—
Надеюсь, что не скислось?.. ты его
Немножко подогрей, — потом подай.
Вино мои восстановляет силы.
Сначала бросит в жар, потом — как будто
Жизнь заиграет… и тогда, быть может,
Я буду в силах…

Дарданельский.

Я буду в силах… Знаешь что, приятель, —
Пока ты кашляешь… позволь мне дать
Тебе совет полезный…

Писатель.

Тебе совет полезный… Ну, советуй,—
Не церемонься…

Дарданельский.

Не церемонься… Ты вина не пей,
Не пей, братец!

Писатель.

Не пей, братец! Эх, Дарданельский, — ты
Напомнил мне хороший анекдотец.

Дарданельский.

Какой же это?

[143]
Писатель.

Какой же это? Старый анекдотец!
Тебе я расскажу его, — ты можешь
Свой фельетон подкрасить им, авось,
Его помилует цензура!.. впрочем,
Не полагайся, — если Фрейганг будет
Цензоровать, то вычеркнет наверно.

Дарданельский.

За что ж он вычеркнет?

Писатель.

За что ж он вычеркнет? Как раз смекнет,
Что пахнет правдой, — правды он боится.

Дарданельский.

Да он и выдумки боится.

Писатель.

Да он и выдумки боится. — Если в ней
Какой-нибудь есть смысл, то он боится
И выдумки.

Дарданельский.

И выдумки. Да он во всём, — во всём,
Какую ты ни напиши нелепость,
Находит смысл. — Ну, хочешь, напишу,
Что в Летний сад сорока прилетела
И уронила из носу кольцо,

[144]

И что сие кольцо вдруг очутилось
На пальце у какой-нибудь статуи,
Ну, хоть Венеры, — думаешь, пропустит?!
Да ни за что на свете! — «Понимаю,
«Э! понимаю, что вы этим
«Сказать хотели! скажет, — понимаю-с!
«Не проведете старика, не проведете!»
И зачеркнет — ей-Богу! Но... (не смейся,
Опять закашлишься...) что я такое
Тебе напомнил? — Иногда бывают
Приятные воспоминанья.

Писатель.

Приятные воспоминанья. Слушай.
Когда я был еще в Москве студентом,
Я и тогда пописывал кой-что.
Там был один журнал, — покойный, царство
Ему небесное! — Он брал охотно
Мои статьи; я ж всё тогда писал
В народном духе — очерки, рассказы,
Да путешествия в окрестностях Москвы,
От Кунцева до Воробьевых гор.
Я ж был тогда горячий малый — глупый
И недогадливый: питал ко всем
Редакторам, писателям, пиитам

[145]

Особое благоговенье, — бредил
Стихами — и уже мечтал о славе.
Однажды, растерявши все свои
Грошовые уроки, в летний месяц,
Я, братец, упивался самой гнусной
И неприличной бедностью; голодный
Ходил я по бульварам; из сапог
Выглядывали пальцы, — точно так же
Как у Наполеона первого в гробу,
Открытом на скале святой Елены.
И как Наполеон, который жаждал
Всем миром обладать, так точно
Я жаждал обладать какой-нибудь
Румяной, свеже-испеченной сайкой.
Ну, словом, — были дни, когда буквально
Я голодал... В один из оных дней
Вдруг вспомнил я... — о, радость!.. вспомнил,
Что мне редактор, некто Петр Михайлыч,
Весьма почтенный муж, — не заплатил
Ни гроша за мою статью. Оттиснуть —
Оттиснул; но еще не заплатил...
Ах, чёрт возьми! Да как же это? — Ну,
Неужели мне за мою работу
Он не заплатит двадцати целковых? —
Не может быть.

[146]
Жена (входя с бутылкой лафита)

Не может быть. А ты всё говоришь, —
Всё говоришь... Ну, хорошо ли это, —
Тебе запрещено.

Писатель (не слушая жены).

Тебе запрещено. Ну, думаю, — теперь
Разбогатею — будет и калач,
И мытая манишка, и куплю
Себе — (чем чёрт не шутить!) «Арабески»
Рассказы Гоголя... Так, ухватившись
За эту мысль блаженную, не медля,
Направил я стопы свои на дачу
К редактору. — Не замечаю, братец,
Что уже поздно — сумерки, — что скоро
Наступит ночь; лечу на крыльях ветра.
Пришел — звоню, — выходить старушонка:—
«Кого вам надо?» — Дома Петр Михайлыч?
Его мне нужно, — очень нужно видеть.—
— «Вы кто такой?» — Студент. — «А, поищите
«Его в саду». — А как пройти мне в сад?—
— «А через двор». — Да там собаки лают. —
— «Ну, так ступайте, я вас проведу
Через террасу». — Помню, как пошел я
Из залы прямо через кабинет:

[147]

На стульях, на диванах, на окошках
И даже на полу валялась книги;
Старинные стояли шкафы, на стене
Мелькал булат, — должно быть панцирь древний,
Или какой-нибудь, добытый с рынка, щит.
Из рам портретов предо мной мелькали
Одни лишь пятна; комната была
Озарена сиянием луны,
Но стены были в сонном полумраке.
Я помню, нос мой слышал запах пыли:
То был мышиный запах старины.
Я проходил по комнатам, как будто
По заколдованному замку. — «Проходите!»
Старухи голос дребезжал за мной,
— «Ступайте прямо, — а потом направо».
Тут увидал я дверь, — гнилую раму
С потускнувшими стеклами. Терраса
Была под кровлей, — я сошел я в сад,
И помню, ночь была такая
Великолепная!.. и свет, и тени —
Всё было неподвижно, — тонкий запах
Сосны сливался с запахом цветущих
Душистых лип; над садом месяц
Так и сиял, — в аллеях было глухо…
Я шел, шел, шел, — наткнулся на забор,

[148]

Поворотил налево — вижу пруд,—
Кругом идет дорожка; — около пруда
Под кленами стоит скамейка. — Вижу,
На той скамейке темный человечек
Сидит в халате (кажется, в китайском)
И наслаждается природой. Робко
Я подошел к нему. Сидит и смотрит.
Я шапку снял, — сидит, — я поклонился, —
Он всё сидит. Мне, право, показалось,
Должно быть с голоду, что Петр Михайлыч —
Не Петр Михайлыч, а какой-то маг,
Что если я заговорю с ним, — повернувшись,
Он превратится в кактус или в лейку.
Не даром же я Гофмана читал
И в радужном чаду его фантазий
Подозревал глубокий смысл. Должно быть,
И он вообразил, что если я не леший,
То — Ванька Каин. Поднялся с скамейки
Ученый муж, сложил крестообразно
На грудь свои коротенькие руки
И, явно струсив, словно отрыгнул:
«Что̀ вам угодно-с?» Бойко, надрываясь
От внутренней какой-то боли, стал
Я говорить ему — стал, наконец, чертить
Пред ним размашисто и не щадя

[149]

Суровых, мрачных красок всю картину
Моей ужасной бедности. Невольно
Я задыхался и махал руками.
Я помню, как мои горели щеки,
Я помню, как, понизив голос свой,
Я стал просить его хоть что-нибудь
Мне заплатить за ту статью,
Которой он заткнул так ловко
Пробел в своем издании. Я едва
Переводил дыханье, — наконец,
Сказал ему: — не милости от вас
Я требую, а платы за труды.
Великий маг нахохлился. Подпер
Одной рукой свой мягкий подбородок
И, выпятивши губу, произнес:
— «Всё это хорошо-с. Но вместо денег
«Я вам намерен отплатить советом-с».
— Каким советом? — «Как бы это вам
«Сказать… того-с…» — Я вас не понимаю.
— «Гм! Вы не понимаете?» — Не понимаю.—
— «А мой совет — того-с… вам пригодится
«Гораздо больше, чем десятки, — что̀ я —
«Десятки! — сотни тысяч». — Что̀-ж такое?..
— «Не пьянствуйте и не шатайтесь пьяный;
«Пропьете ум, пропьете сапоги —

[150]

«И пропадете; пьянство вас погубит.»
— Помилуйте, я ничего не пью.
— «Нет, пьете» говорит. — Ей-ей! не пью.—
— «Нет, пьете» — Вы клевещете. — «Чего-с?..
«Эх, юноша, примите вместо денег
«Благой советь мой и ступайте с Богом.» —
Так и ушел я, с чем пришел, — без гроша.

Дарданельский (хохочет).

Ну, этого цензура не пропустит…

Писатель.

Вот и лафит… вели подать стакан.
Тут, кажется, осталось ровно на два
Стакана… Говорят, что у меня чахотка;
Но если буду я отказывать себе
В таком подогревательном напитке,
Я прежде смерти — и душой, и телом
Застыну… Этого я не хочу…

(Пьет.)
(Слышен звонок)

Жена, отказывай…

Жена (возвращаясь из передней).

Жена, отказывай… Твои друзья,
Сережин и Иванин.

Писатель (радостно).

Сережин и Иванин. Где они? —

[151]

Сюда, сюда! Вот, чёрт возьми, не ждал!
Голубчики! Откуда Бог принес?

СЦЕНА III.
(Входят Сережин и Иванин.)
Сережин.

Ты дома! болен?

Писатель.

Ты дома! болен? Болен! пустяки, —
Я просто пьянствую.

Иванин.

Я просто пьянствую. И ты не знаешь!?.
Ты ничего не знаешь?

Писатель.

Ты ничего не знаешь? Что̀ такое? —
Вы, господа, смущаете меня.
Я вас не узнаю: преобразились…
Сияете… уж у меня дыханье
В груди спирается от ожиданья
Необычайного чего-то… Сердце бьется…
Ну… говорите, говорите…

[152]
Иванин.

Ну… говорите, говорите… Знай же:
Луи-Филипп бежал, — Париж стоит
На баррикадах, Франция в огне!
Республика, как феникс, возникает
Из пепла!!

Писатель (приподнимаясь и дрожа.)

Из пепла!! Говорите, говорите…

Иванин.

— Министр Гизо в изгнании; Ламартин
Уже гремит с трибуны… — Ежечасно
События растут… Всё шевелится,—
А ты сидишь! — Не знаешь даже,
Что на носу — переворот!! —

Писатель.

Что на носу — переворот!! — — Пе-ре-во-рот!

(Падает без чувств, бледный как полотно.)

Жена (поддерживая голову мужа, гостям).

Ах, господа! Уйдите, ради Бога,
Вы, с вашими проклятыми вестями!
И так — на ниточке держалась жизнь,

[153]

Пришли пугать!.. Спешите, Дарданельский,
За доктором… — он, кажется, не дышит.
О, Господи!.. Да что ж это такое?

(Плачет.)

Иванин.

Нерв человечества — писатель — потрясен.

Сережин.

И этот нерв не вынес потрясенья.
Уйдем… Прощайте, Александра Львовна, —
Мы виноваты, но давно мы не видались,
Не знали, что он так надорван, бедный!