Ботанический словарь (Анненков)/1-ое прибавление. M/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Ботаническій словарь — 1-ое прибавленіе. M
авторъ Николай Ивановичъ Анненковъ
Источникъ: Николай Ивановичъ Анненковъ. Ботаническій словарь. — СПб.: Имп. Академія наукъ, 1878. — С. 404—405.

[404]
M

Magnolia glauca. Тюльпанное дерево трилистное. Arbre de Castor.

Majanthemum bifolium L. Двоели́стка (Пермь), Пупни́къ (Нижн. тур. зав. Перм, г.) — Некрѣпкимъ настоем этого растенія поятъ малолѣтнихъ дѣтей, когда у нихъ грызетъ пупъ. Для этой же цѣли свѣжія ягоды ѣдятъ и взрослые. Снаружи въ видѣ припарки употребл. отъ межьперстныхъ болѣзней и отъ опухоли (Попов. Перм. губ.)

Malva borealis Wall. Названіе Расходникъ, общее съ Sedum и Sempervivum и вслѣдствіе этого при Malva ошибочны названія: свиная рѣпа, дикая рѣпа (названія Sempervivum globiferum). — Какой-то видъ по груз. Читисъ-пури (Сит.)

Malva sylvestris L. Русины Слёзъ туроцький, Слизъ, Слюзъ.

Marchantia. Можетъ быть Олдра (Травн. Гац. № 93).

Marrubium vulgaris L. Русины — Шанта.

Maruta Cotula DC. Русины Румъянокъ песячий.

Matricaria chamomilla L. Русины Руманець, Румъянокъ, Королиця. — У Грек. за Кавк. Хомомили. — Абхаз. Ама́ръ. — Мингр. Міяса́рь (Черн.)

Matricaria inodora L. Syn. Pyrethrum inodorum Sm. Chrysanthemum inodorum L. — Бѣлынь (Черк. у. Кіев. губ.) Задворенка (Перм. губ.) Ромашка. — Русины Дурний Романъ. — Груз. Марашка (изм. Ромашка). — Употребл. отъ неправильныхъ мѣсячныхъ очищений и передъ родами (Крыл.)

Примѣч. Въ статьѣ г. Чернявскаго — подъ названіемъ ромашка дикая приведены названія Абхаз. — ама́рчъ, Мингр. — Міясарь.

Matthiola annua Sw. Русины Городні сокирки.

Melampyrum cristatum L. Черная трава мужская (Перм.) Все растеніе служитъ внутреннимъ лекарствомъ отъ худобы мужчинъ (Крыл.)

Melampyrum nemorosum L. Русины Братъ и Сестра, Братчики, Медунка. — Франц. Sarriète des bois. — Mélampyre, Fleur de chair есть общее названіе для Melampyrum (Макар.)

Melampyrum pratense L. Черная трава женская, худобная (Перм. Кунг.) Все растеніе принимается женщинами отъ худобы. — Окуриваютъ имъ еще въ банѣ малолѣтнихъ дѣтей, если «хрѣдѣютъ» (Красноуф. Крыл.) — Франц. Sarriètte jaune (Bech.)

Melia Azederach L. Обыкновенный Азедарокъ (Кавк. Сит.)

Melilotus. Названіе «Донникъ» съ положительною увѣренностью можно [405]производить отъ слова «дно» стариннаго названія «матки». — Въ Рукоп. Лечебн. Иноз. глава СПО озаглавлена «О двизаніи женской дны».

Melilotus officinalis L. Русины — Буркунъ, Окладникъ.

Mentha. Мята въ Бѣлов. пущѣ назыв. Пинавей (Русск. Вѣстн. 1876. XI. 82). — Русины Мъята, Мъятка. — Абхаз. Ацбръ. — Самурз. Акуальмета. — У Грек. за Кавк. Мента (Сит.)

Mentha arvensis L. Джя́льбызъ (Кирг. на Сыръ-Дарьѣ). По словамъ Киргиза когда нѣтъ табаку, то джяльбызъ мелютъ и нюхаютъ (Смирн.)

Mentha piperita L. Русины — Насердникъ, Нато́шникъ, Ладо́шникъ, Надо́шникъ. — Абх. Ала́рь (аллымха).

Menyanthes trifoliata L. Русины Жабячі-вогирочки. Въ Перм. губ. употребл. отъ кумохи, а отъ слабости желудка жуютъ корень его (Крыл.)

Merisma abietinum. Елякъ (Полѣсье Левч.)

Mespilus germanica L. Мингр. — Скумунтури (Черн.) — Кумык. Окузъ-гемишь, т. е. бычачій плодъ (Сит.) — Абхаз. Ашмаа. — Самурз. Абацсъ (Сит.)

Morchella sp. Колпачки (Радом. у. Кіев. губ.)

Morchella esculenta Pers. Русины Сморжай.

Morus. Дикая и культурная. — Греки за Кавк. Сикаминон. — Тур. Тут (Мет.) Абх. у Сухума — Амьха. Мингр. Джа́пи (Черн.) Самурз. Амжеюа. — Morus alba. Имер. Тетри-бжола. — Абх. Амжвашъ-квака, Амжва. — Morus nigra L. Абхаз. Айквацба.

Mucor. Русины Плісонь.

Muscari L. Кистоцвѣтникъ (Регель, Турк. фл.)

Myosotis. Русины Світуянъ.

Myosotis arvensis Sibth. Козульникъ, Дягиль (Рук. Балл.)

Myosotis intermedia Link. Глазопа́рка (Перм.) — Русины Жабині-вочка.

Myosotis palustris With. Глазопа́рка (Перм. тоже и М. sylvatica). — Русины Незабудь. — Собирается растеніе безъ корня для приготовленія отвара, которымъ примачиваютъ больные глаза (Крыл.)

Myosurus. Мышовникъ (Курск. Мизг.)

Myricaria germanica Desv. Балга (Гринб.)