Ботанический словарь (Анненков)/Pinus sylvestris/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
< Ботанический словарь (Анненков)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Ботаническій словарь — Pinus sylvestris
авторъ Николай Ивановичъ Анненковъ
Источникъ: Н. И. Анненковъ. Ботаническій словарь. — СПб.: Имп. Академія наукъ, 1878. — С. 256. Ботанический словарь (Анненков)/Pinus sylvestris/ДО въ новой орѳографіи
 Википроекты: Wikipedia-logo.png Википедія


[256]Pinus (Pinaster) sylvestris L. Endl. 171. Prodr. 385. Теофр. Pithys agria (Hist. pl. III. 4). У Плин. Taeda (Hist. nat. XVI. 19). Сосна. Сосонникь. Осохарникъ, Осохарница. Бори́на (Бѣлор.) Мя́нда[1] (Волог. Никол.) Пот. Конга — сосновый рудовый лѣсъ. Хо́нга — сухая сосна; Хо́ножникъ — сухой соснякъ (Арханг. съ Финскаго). Хвалка (Гродн.) Хво́я (Полѣсье). Разность Xeroxyla наз. Сухощепка, Лутица (Черн. Конспект.) Въ Арх. губ. различаютъ три сорта Сосны: Сосна поджарная, т. е. великорослая; Сосна кремнистая, т. е. малорослая и Сосна мутовочникъ, т. е. рѣдкослойная. Сосонникъ бываетъ: 1) прѣсный — мяндачный, 2) рудовый или кондовый. Распустившійся цвѣтъ сосны, употребляемый въ пищу, наз. — Крупя́лки (Перм.) — Русин. Смереха. — Пол. Sosna, Sosna pospolita. Var. ligno laxo — Chojna, Chojka. — Чешск. Sosna, Bor, Borowice, Chwoj, Chwuj. — Сербск. Bor prosti, Beli bor. Оморика. Боровина — соснов. дер. Борикъ — соснякъ. — Луз. Bór, Boris. Borowica. — Самог. Sosna. У Карп.—Финн. Aihkimänty, Mänty. — Корел. Олон. г. Педай (Пот.) — Эст. Mänd, torwä mänd. — Латыш. Preede, Prehde (Pall.) — Южнобережскіе Тат. въ Крыму Чамъ или Тшамъ, а сѣверные — Наратъ (Рудзск.) Bias-tschami[2] (Steven). — Вятск. Тат. Наратъ (Лал.) — Каз. Тат. Narak. — Вотяки Пужумъ. — Перм. и Зыр. Пожумъ. Роschom, Poschem. — Буряты Narahun (Georgi). — Иркут. Буряты Нархунъ. — Забайкал. Буряты Нарассунъ (Каш. Приарг.кр.) — Монг. Narassu. — Кирг. Карагай. Нуратъ. — Калм. Шару-харагай (Кир.) — Башк. Karagai, Charagai. — Вогул. Taeri. На Чусовой — Taeru. — Остяк. Untsche, Ontsche. — Вассуг. Ontsoch. — Самоѣды на Оби Jé, на Енис. Sié. — Тамг. Taimua, на Томи — Tûe, на Кети — Tschyé v. Kyé. — Тунг. Jekta. Мордв. Пичень-чуфтъ. Пича (Мокш.) Пиче (Эрз.) — Гольды Dshagda. — Якуты Вилюйск. окр. Весь. — Молд. Врадъ. — Чуваш. Хыра. — Лапл. Betse. — Груз. Имер. Гур. Пичви. — Арм. Шаджъ. — Нѣм. Kiefer. Gemeine Kiefer, Föhre, Kienbaum, Tangelbaum. Въ Лифлянд. — Tanne. — Франц. Pin commun, Pin de Russie, Pin de Riga. — Англ. The wild Scotch Fir, The Common Pine. Доставл. Сосновую смолу или Лѣсной ладанъ, Olibanum sylvaticum s. Thus vulgare, s. commune, также Простой терпентинъ, Terebintha communis, s. vulgaris; также Варъ, Канифоль, Colophonium, черный деготь. Изъ хвои получается Сосновая шерсть. Въ Якутск. обл. заболонь служитъ главною пищею для значительной части Якутовъ. Гдѣ нѣтъ Сосны, тамъ ѣдятъ лиственничную кору (Павл. Изв. Сиб. Отд.)


Примѣчанія[править]

  1. Мяндою назыв. въ Арханг. губ. Мезенск. уѣзда молоденькая сосна или ель (Данил.) Мянда — верхніе слои сосны; лѣсъ (Гротъ Фил. Раз. I. 472).
  2. Г. Рудзскій пишетъ, что онъ не слыхалъ въ Крыму этого названія.