Ботанический словарь (Анненков)/Ulmus campestris/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Ботаническій словарь — Ulmus campestris
авторъ Николай Ивановичъ Анненковъ
Источникъ: Н. И. Анненковъ. Ботаническій словарь. — СПб.: Имп. Академія наукъ, 1878. — С. 367—368.

[367]Ulmus campestris Sm. У древн. Грек. Ptelea. Представляетъ 2 разности: Ulmus campestris denudata и Ulmus campestris suberosa (Ulm. suberosa).

Ulmus campestris denudata. Береста, Берестъ. Вязъ (во многихъ губ.) Илимъ (Pall.) Илемъ (Ворон.) Ильма. [368]Ильмъ, Ильмникъ. Илевъ (Кот. Сѣнн.) Караичъ, Карагучъ. — Самог. Winkszna. Пол. Pospolity wiaz. — Чешск. Jilm, Jilem, Jilma. — Сербск. Břest prosti, Crni Brest. — Луж. Wjaz. — Тат. и русск. въ Крыму Karagatsch, т. е. черное дерево. — Тат. въ Эрив. губ. Нальбантъ[1], Нарвантъ. — Тат. въ Тифл. Косъ-кара (Сит.) — Корел. Ильму́ (Олон. губ.) — Чуваш. Имля. — Мордв. Мокш. Укса. Эрз. Маразъ (Пенз.) Уксюнъ (Влад.) — Тат. Jonke (Pall.) — Тат. Екат. Кара-агачъ. — Тат. Вятск. Чигай (Meyer). — Ног. Бюлдрегенъ. — Вотяк. Нило (Вят.) Латыш. Gohba. — Эст. Jalaka. — Груз. Копити. Т(h)ела (Эр.) — Гиляки Harugi. — Гольды на Амурѣ и Ольчи Mússj'igda, vel. Mútzj’igda. Гольды на Уссури — Chaila. — Манегр. Monón (Мах. 247). — Бух. Gudschum. — Перс. Narwand, Gudschum, Darachti Pascha, т. e. дерево мухъ. — Узбек. Ssadia. — Нѣм. Der Bergruster, die Elme, der Feldrüster, die Feldulme, der Ilmbaum, der Leimbaum, der Rüstbaum, die Steinlinde, die glatte Ulme, der Weissrüster, das Ysopenholz. Yper. — Франц. L'Orme champêtre, L’Ormean. Orme sauvage, Orme ordinaire, Orme commun, Orme blanc, Arbre à pauvre homme, Ormille, Ypreau, Hipréau, Umeau. — Англ. The English Elm, Common rough or breadleaved witsch Elm.

Ulmus campestris var. suberosa. Syn. Ulmus suberosa. Берестина (Güld. Укр.) Берестокъ (Мал. Сред.) Берестъ (бол. ч. Росс.) Бересть и изм. Верескъ (Курск.) Илимовникъ (за Байк.) Ильменникъ (Кондр.) Пробочный Ильмъ. Карачникъ, Карагачъ, Караячина (Укр. Черн.) Караачъ. Карагучъ (по Волги и Тереку). — Пол. Brzost, Brzost korkowy. — Чешск. Břest. — Сербск. Брест. — Груз. Т(h)еламуши. — Тат. Kara-agatsch, т. е. черное дерево (по цвѣту сердцевины). Эльме (Кумыкск.) Сит. — Монг. Chaljaes. — Калм. Elmde. — Гольды Chýrrebadja v. Zjédsika, Zélijka (Мах. 24). — Нѣм. Korkulme, Korkrüster. — Франц. Orme fungueux, Orme liège. — Англ. The Cork barked Elm.

Примѣчанія[править]

  1. Ulmus campestris suberosa, къ которому привиты маленькія вѣтви другого какого либо Ulmus’a для образованія кроны, назыв. Нальбандъ или точнѣе Нальбянди (что буквально по татарски составлено изъ двухъ словъ: наль — гвоздь и бянди — повязка. Этимъ же именемъ называютъ также и Ulmus campestris denudata (Сит.)