Витязь в тигровой шкуре (Руставели; Петренко)/Сказ 22

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Витязь в тигровой шкуре — Сказ 22
автор Шота Руставели, пер. Пантелеймон Антонович Петренко
Оригинал: грузинский. — Перевод созд.: кон. XII - нач. XIII. Источник: [1]

СКАЗ 22


Молитва Автандила перед тайным отъездом


Он молитву произносит: «Боже неба и земли,
Приближающий утехи, настигающий вдали,
Всех властителей властитель, истомленному внемли!
Ты, царящий над страстями, силу сердцу ниспошли!

Роком грозным разлученный с блеском солнечных лучей,
Я молю тебя, владыка неба, суши и морей,
Для любви любовь создавший и законы давший ей,
Не давай любви угаснуть у возлюбленной моей!

Мой единый покровитель, вездесущий, всеблагой,
Защити меня в дороге, огради своей рукой
От врагов, от ураганов и от нечисти ночной!
Если выживу, то жертвы принесу тебе с хвалой».

Сел на лошадь, помолившись, тайно выехал он в путь
Отпустил я Шермадина; горя вновь пришлось хлебнуть.
Слезы льет слуга усердный, бьет себя нещадно в грудь, —
Как, не видя господина, сможет раб легко вздохнуть?