Владыка Нанн и Горригана (Бальмонт)/1910 (ВТ)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Владыка Нанн и Горригана
Пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
Язык оригинала: бретонский. Название в оригинале: Aotrou Nann hag ar gorrigan. — Из сборника «Морское свѣченіе». Опубл.: 1910. Источник: Бальмонт, К. Д. Морское свечение. — СПб., М: Т-во М. О. Вольф, 1910. — С. 230—233.

Редакции



ВЛАДЫКА НАНН И ГОРРИГАНА
1


Рано венчалися Нанн и она,
Рано — разлука была суждена.
Нынче супруга как будто больна.

Ночью она родила близнецов,
Белые оба, как свежесть снегов.
Тельце для ласки, и сердце для снов.

Мальчик и девочка. Скрипнула дверь.
— Что ваше сердце желает теперь,
После подобных здоровья потерь?

10 Вы подарили мне сына. Сейчас
Прихоть скажите, всё будет для вас.
Шепчет ли сердце и ищет ли глаз?

Мяса ль бекаса хотите с прудов,
Мяса ли серны зеленых лесов?
15 Только скажите, служить я готов.

— Хочется мяса мне серны, но вам
Трудно ведь будет бродить по лесам. —
Нанн лишь услышал, как он уже там.

Тотчас дубовым запасшись копьем,
20 Прыг на коня вороного, — на нём
В лес, — и уж в лесе он едет глухом.

Вот на прогалине белая лань,
Быстро в погоню, затеялась брань,
Только бесплодно, хоть прямо отстань.

25 Скачет, земля в этом беге дрожит,
Пот с него градом, измученный вид,
Конь задымился. И вечер глядит.

Светлый ручей. Горригановский грот.
Зелень лужайки, он сходит и пьет,
30 Там Горригана над зеркалом вод.

Возле воды Горригана пред ним,
Волосы светлые гребнем златым
Чешет, а волосы длинны как дым.

— Как это вы дерзновенны, что вот
35 Там вы, где мой зачарованный грот?
Воды мутить там, где фея живет?

Или вы в жены берете меня,
Иль на семь лет в ногу — ток вам огня,
Или вам жизни всего лишь три дня.

40 — В жены вас взять? Я женат уже год.
В ногу мою ток огня не войдет.
В краткой трехдневности Нанн не помрет.

Я не умру через эти три дня,
Бог позовет, и пойду, не стеня.
45 Брак с Горриганой? то смерть для меня!





2


— Матушка, сделай постель мне мою.
Матушка, матушка, не утаю,
Худо мне, словно отраву я пью.

Не говори лишь супруге моей,
В гроб я войду с истеченьем трех дней,
Сглаз Горриганы, я встретился с ней. —

Только три дня миновали, и вот —
— Мать моя, — речь тут супруга ведет, —
Что это колокол нам так поет?

10 Что там священники в белом поют?
— Мы приютили несчастного тут.
Ночью отшел он в последний приют.

— Мать моя, где же мой Нанн господин?
— В город, родная, уехал мой сын.
15 Скоро вернется, скучает один.

— Мать моя, в церковь с тобой мы пойдем,
В платье ли буду я там голубом,
В красном ли буду сиять, как огнем?

— Дитятко, мода такая теперь:
20 В черное нужно одеться, поверь. —
Вышли. Открылася в кладбище дверь.

— Кто это умер из нашей семьи?
Дочь моя, вдовьи печали твои,
Умер супруг твой, таи не таи. —

25 Пала скорбящая. Не поднялась.
В той же могиле, в законченный час,
К мертвым с супругом она сопричлась.

Встало два дуба, и ветви — к громам,
Белых два голубя вснежилось там,
30 Спели зарю, — и в лазурь, к небесам.



Примечания