Волшебный рог мальчика/Том 1/Ночная стража

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Ночная стража
автор Ахим фон Арним, Клеменс Брентано (составители), пер. Сергей Павлов
Оригинал: нем. Des Knaben Wunderhorn (I) : Der Schildwache Nachtlied, опубл.: 1806. — Перевод опубл.: 2024. Источник: https://stihi.ru/2024/03/25/2443

Ночная стража
(часовой)

Я не могу счастливым быть:
Как все вокруг уснули,
Я в карауле
И должен бдить.

(девушка)

Ах, парень, не стоит так говорить.
Простимся ночью
В саду цветочном,
Где клевер зелен.

(часовой)

Где клевер зелен, мне не лежать:
На поле боя,
Где пули воют,
Долг мой шагать.

(девушка)

На ратном поле, спаси вас Бог:
По воле свыше,
Тому всё по силе,
Кто веру хранит.

(часовой)

Кто веру хранит, от нас далеко:
Король и кайзер,
Кто нами правит
И в бой ведёт.

(проверка караулов)

Стой! Кто идёт! Кто здесь поёт?

(часовой)

Пропащая вахта...
Пробило за полночь:
Скорей уходи!