Воспряньте, дети Божьи!
Внешний вид
| Воспряньте, дети Божьи! |
| Оригинал: язык неизвестен. — Из сборника «Гусли». Перевод опубл.: не позже 1902 (перевод). |
- Воспряньте, дѣти Божьи! // «Гусли», третье изданіе, 1911. — дореформенная орѳографія.
- Воспряньте, дети Божьи // Песнь возрождения 3055. Сборник духовных гимнов и песен евангельских церквей — ISBN 978-3-934583-02-3 — современная орфография, ёфицировано.