Все, ценя мои творенья, судят разногласно (Прешерн; Корш)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Все, ценя мои творенья, судят разногласно
автор Франце Прешерн (1800—1849), пер. Ф. Корш (1843—1915)
Язык оригинала: словенский. Название в оригинале: Kdor jih bere, vsak drugači pesmi moje sodi. — Из сборника «Стихотворения Франца Преширна со словенского и немецкого подлинников». Источник: Commons-logo.svg Сканы, размещённые на Викискладе Все, ценя мои творенья, судят разногласно (Прешерн; Корш) в дореформенной орфографии
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные



[119]

Все, ценя мои творенья, судят разногласно:
Тот похвалит, этот с гневом закричит: „Ужасно!".
Тот велит писать сонеты, а другой — баллады,
Третий Пиндара[1] укажет: „Вот мол, что прекрасно!".
Может быть, иной газели встретит благосклонно,
По другим, не подражал я Воднику[2] напрасно.
Вольнодумцу эти песни чересчур повинны,
А послушай лицемера — их читать опасно.
Я же нравиться тебе лишь, милая, желаю,
А других все бредни слушать буду безучастно.




Примечания переводчика

  1. Греческий поэт V в. до Р. X ., прославившийся своими одами в честь победителей на общественных играх (состязаниях).
  2. Смотри пред. стр. XIII —XV.