В край родной
Внешний вид
| В край родной |
| Оригинал: нем. Heimatland (Heimatland, Heimatland, O wie schön bist du… или, в современном написании, Heimatland, Heimatland, O wie schoen bist du…), опубл.: 1898. — Из сборника «Гусли». Перевод опубл.: не позже 1902. • Иногда русское название пишется с восклицательным знаком. Немецкое название означает «Родная страна» или «Родной край». |
- Въ край родной. // «Гусли», третье изданіе, 1911. — дореформенная орѳографія.
- В край родной // Песнь возрождения — 3300. — современная орфография, ёфицировано.
- ↑ Песнь возрождения – 3300. М.: ИП Костюков, 2008. – С. 186.
- ↑ Heimatland, Heimatland