Дача по объявлению (Лейкин)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Дача по объявлению
авторъ Николай Александрович Лейкин
Источникъ: az.lib.ru

H. А. Лейкинъ.

Дачные страдальцы.
Пять юмористическихъ разсказовъ.
[править]

С.-ПЕТЕРБУРГЪ.
Высочайше утвержд. Товарищество, печатня С. П. Яковлева". Невскій, № 132.

1897.[править]

Дача по объявленію.[править]

I.[править]

Была весна. Апрѣль. Петербургскій поѣздъ только что прибылъ на одну изъ маленькихъ станцій Петербурго-Варшавской желѣзной дороги, постоялъ три минуты и помчался далѣе.

Въ поѣздѣ пріѣхали пожилые мужчина и дама — мужчина въ рыжемъ охотничьемъ пальто, войлочной шапочкѣ и высокихъ сапогахъ, дама въ байковомъ платьѣ, суконной кофточкѣ и фетровой шляпкѣ, покрытой пуховымъ платкомъ. Багажа — никакого: только небольшой парусинный сакъ-вояжъ. Они вышли на заднее крыльцо станціи и торговались съ тремя стоявшими у станціи мужиками возницами, пріѣхавшими въ телѣжкахъ.

— Въ Жирлово…-- говорилъ мужчина, закуривая папиросу.

Мужики переглянулись и отвѣчали:

— Не доѣхать, баринъ.

— Какъ не доѣхать? — удивленно спросила дама. — Что вы говоритѣ!

— Очень просто, барыня: туда пути нѣтъ.

— Не можетъ быть. Туда отличная шоссейная дорога, — перебилъ мужчина.

— Четыре версты, дѣйствительно, есть кое-какое шоссе, а тамъ шесть верстъ въ сторону и не пройти, не проѣхать. Развѣ верхомъ.

— Да что вы врете! И всего-то въ Жирлово отъ станціи пять верстъ.

— Ну, ужъ это намъ знать. Вѣдь вы не ѣздили, — проговорилъ мужикъ въ рваномъ армякѣ.

— Позволь, другъ любезный, въ газетахъ прямо сказано: отъ станціи пять верстъ. Тамъ двѣ дачи сдаются, — перебилъ мужчина въ рыжемъ пальто.

— Сдаются. Это точно-съ… У помѣщика Драгунцева.

— Вотъ, вотъ… Драгунцева… Въ объявленіи сказано: отъ станціи пять верстъ, хорошее шоссе, здоровая мѣстность, на озерѣ…

И господинъ въ рыжемъ пальто выхватилъ даже газету изъ кармана съ обведеннымъ краснымъ карандашемъ объявленіемъ.

— Написать-то все можно. А до Драгунцева одиннадцать, двѣнадцать верстъ. Зимой на саняхъ болотомъ ѣздимъ, наискосокъ — ну, версты три выгадываемъ, а теперь прямо надо сказать: двѣнадцать.

Мужчина въ рыжемъ пальто и дама переглянулись.

— Какъ-же это такъ? Стало-быть все написанное вздоръ? — спросилъ даму мужчина.

— Право ужъ не знаю. Напечатано: пять верстъ… хорошее шоссе, — отвѣчала дама съ замѣшательствомъ. — Послушай, милый, — обратилась она къ возницѣ съ коричневымъ лицомъ и черной бородкой окомелкомъ: — намъ все-таки нужно посмотрѣть дачу, хотя-бы она была и двѣнадцать верстъ отъ станціи. Мы нарочно для этого изъ Петербурга пріѣхали. Ты насъ ужъ какъ-нибудь свези.

— Да какъ-же свезти-то, барыня, если дороги нѣтъ! Лошадь зарѣжешь.

Мужчина въ рыжемъ пальто пожималъ плечами.

— Удивляюсь, какъ можно печатать такія объявленія и приглашать смотрѣть дачу, если пути нѣтъ! Вѣдь это чортъ знаетъ что! — возмущался онъ.

— Да путь-то есть, баринъ, но не теперь. Путь будетъ на Жирлово, когда просохнетъ. Вотъ въ половинѣ мая, недѣльки черезъ три пожалуйте — и въ лучшемъ видѣ…

— Какъ черезъ три недѣльки, если намъ сейчасъ надо! Куда-же мы теперь дѣнемся, если мы пріѣхали!

— А кто-жъ вамъ велѣлъ ѣхать, ваше благородіе, не спросясь…

— Позволь. Да у кого-же спроситься-то было, если мы по объявленію! Пять верстъ шоссе…

— Облыжное объявленіе…-- стоялъ на своемъ возница.

— Вотъ это штука! — пристально взглянулъ на даму мужчина въ рыжемъ пальто и, получивъ отъ дамы въ отвѣтъ только безпомощный взглядъ, снова обратился къ возницѣ: — Но нельзя-ли насъ свезти туда какъ нибудь хоть шагомъ…

— Коня зарѣжешь послышался отвѣтъ мужика съ темнымъ коричневымъ лицомъ. Но мужикъ въ рваномъ армякѣ вступился за сѣдоковъ.

— Вези, Михайло Митревъ!.. У тебя тарантасъ… Въ тарантасѣ какъ-нибудь доплетешься, — сказалъ онъ. — Господа хорошо заплатятъ.

— Хоть шагомъ какъ-нибудь…-- упрашивала дама. — Восемьдесятъ верстъ по желѣзной дорогѣ ѣхали и вдругъ назадъ…

— Кабы на парѣ, барыня, былъ, то я и разговаривать не сталъ, а на одной увязнешь.

— Не увязнешь. Смотри, какое ведро стоитъ! — ободрялъ мужикъ въ рваномъ армякѣ. — Самъ пѣшкомъ пойдешь — ну, какъ нибудь и доплетешься.

— А около Клюкова-то? Утонуть вѣдь можно, — стоялъ на своемъ мужикъ съ коричневымъ лицомъ.

— Около Клюкова, говорятъ, настилка есть. Вѣтокъ накидали.

— Свезите насъ туда, пожалуйста, — упрашивала дама. — Хоть шагомъ… Тамъ мы дачу посмотримъ, вы подождете насъ, а потомъ обратно сюда… къ семи часамъ, къ поѣзду.

Мужикъ съ коричневымъ лицомъ отчаянно махнулъ рукой и произнесъ:

— Шесть рублей дадите, такъ извольте, поѣдемъ.

— Какъ шесть рублей? Намъ сказали, что самое дорогое туда и обратно два рубля.

— Эхъ, барыня! Да вѣдь я и везу-то только изъ-за жалости. За шесть — извольте.

— Нѣтъ, нѣтъ. Этого нельзя… Ну, прибавимъ рубль.

— За три? Не расчетъ. Лошадь дороже стоитъ.

Мужикъ съ коричневымъ лицомъ опять махнулъ рукой.

— Да вѣдь она и дороже шести рублей стоитъ, — возразилъ мужчина въ рыжемъ пальто.

— Правильно… Но мы такъ разсуждаемъ, что ежели, къ примѣру, теперича…

— Ну, вотъ что… Такъ какъ бездорожье и торговаться я не люблю, то за бездорожье я тебѣ синенькую бумажку…

Мужикъ съ коричневымъ лицомъ въ третій разъ махнулъ рукой и сказалъ:

— Садитесь!

Мужчина въ рыжемъ пальто и дама въ суконной кофтѣ садились въ тарантасъ, и мужчина говорилъ:

— Вотъ тебѣ и пять верстъ… вотъ тебѣ и хорошее шоссе! Вѣдь этакъ, пожалуй, и барскій домъ, о которомъ упоминается въ объявленіи, превратится въ лачугу.

— Все можетъ быть, — отвѣчала дама.

Они поѣхали. Лошадь бѣжала по топкой грязи, шлепая ногами.

— Послушай, землякъ, — обратился мужчина въ рыжемъ пальто къ возницѣ. — Есть-ли тамъ хоть озеро-то, по крайней мѣрѣ?

— Гдѣ озеро?

— А въ Жирловѣ-то?

— Озера никакого. Какое-же тамъ можетъ быть озеро! — отвѣчалъ возница.

— Въ газетномъ объявленіи стоитъ: «Озеро… купанье… рыбная ловля»…

— Ахъ, да, да. — По веснѣ отъ дождей — такъ дѣйствительно…

— Но это-же не озеро… если отъ дождей. Какое тогда можетъ быть катанье на лодкахъ!

— Позвольте, господинъ, да тамъ и лодокъ-то не бывало.

— Рыбу-то гдѣ-же ловятъ?

— Рыбу? А это, должно быть, на плотинѣ у мельницы… Ручей есть… Но тамъ мельникъ, коли ежели что на плотинѣ, то сейчасъ по затылку…-- разсказывалъ мужикъ съ коричневымъ лицомъ.

— Любовь Герасимовна! Слышишь? Что-же это такое!.. — отнесся мужчина въ рыжемъ пальто къ дамѣ.

— Ничего не знаю… Столько-же знаю, какъ и ты…-- отвѣчала дама, держась руками за бортъ тарантаса, который то и дѣло кривился то на одну сторону, то на другую.

II.[править]

Мужчина въ рыжемъ пальто и дама въ суконной кофтѣ продолжали ѣхать по убійственно грязной и ухабистой дорогѣ. Лошадь, бѣжавшая сначала трусцой, плелась уже шагомъ, хотя возница и поощрялъ ее восклицаніями: — У, каторжная! У, холера!

— Когда же шоссе-то будетъ? — спросилъ его сѣдокъ.

— Да мы по шоссе и ѣдемъ.

— Да что ты! И это называется хорошимъ шоссе? Странно.

— Въ объявленіи даже сказано: прекрасное шоссе, — поправила дама, — «пять верстъ отъ станціи по прекрасному шоссе, въ здоровой мѣстности, около сосноваго лѣса»…

— Ну, положимъ, что въ объявленіи только сказано, что по хорошему… Ну, языкъ себѣ прикусилъ. Такъ тряхнуло, что языкъ…

— Да ужъ ты меньше разговаривай, пока на хорошую дорогу выѣдемъ, — замѣтила дама.

— На какую хорошую? — спросилъ возница. — Лучше этой дороги, барыня, не будетъ.

— Какъ не будетъ? Да неужели все такая же?

— Хуже-съ. Вѣдь изъ-за чего-же нибудь я не хотѣлъ везти вашу милость.

— Миша! Слышишь?

— Слышу, слышу, — отвѣчаетъ мужчина въ рыжемъ пальто и прибавляетъ: — Однако, я языкъ-то себѣ изрядно прикусилъ.

— А вотъ, баринъ, мы сейчасъ будемъ сворачивать въ сторону, такъ тутъ постоялый дворъ… На постояломъ можете пивомъ пополоскать. Пиво тутъ хорошее, — сказалъ возница…

— Поѣзжай, поѣзжай… Какое тутъ пиво!

— Нѣтъ, знаешь, надо, въ самомъ дѣлѣ, заѣхать, — бормочетъ барыня. — Я окончательно себѣ ногу отсидѣла. Какъ мураши по ней бѣгаютъ и она у меня даже онѣмѣла.

Мужчина въ рыжемъ пальто ропщетъ:

— И чего насъ понесло смотрѣть эту усадьбу, не наведя предварительно справки! — говоритъ онъ. — Надо бы прежде письмо написать этому Драгунцеву, а не полагаться на объявленіе. Ты, землякъ, усадьбу-то знаешь? — задаетъ онъ вопросъ возницѣ.

— Какъ не знать, баринъ! Мы его сколько разъ пьяненькаго возили.

— Это хозяина-то?

— Да, хозяина.

— Любитъ выпить?

— Обожаетъ. Вотъ ужъ онъ всегда на перепутье на постоялый… Пріѣдетъ: яичницу, водки… и никогда чтобы извощика обидѣлъ… всегда извощику поднесетъ. Замотавшись онъ, а баринъ хорошій.

— Садъ-то при домѣ у него хорошій? — разспрашиваетъ мужчина въ рыжемъ пальто.

— Какой садъ! Все повырублено. Лѣсу-то у него своего нѣтъ, такъ вотъ онъ на топку. Недавно еще пять липъ кабатчику на баню продалъ.

— Душечка, слышишь? — обращается рыжее пальто къ дамѣ,

— Слышу, слышу. Это ужасъ, что такое! И зачѣмъ мы ѣдемъ! Тамъ, кажется, ничего нѣтъ.

— У него что же… у этого Драгунцева… хозяйство есть?

— Какое хозяйство! Сорокъ у себя на дворѣ стрѣляетъ и крылья ихъ продаетъ.

— Ну, это хозяйство не велико.

— Они теперь ульи дѣлаютъ и хотятъ пчелами заняться. Сами столярничаютъ.

— Женатый онъ? — спросила дама въ суконной кофтѣ.

— Была жена да сбѣжала. — А теперь при нихъ Матильда, — отвѣчалъ возница.

— Какая Матильда?

— Да кто-же ее знаетъ! Матильда да Матильда… А намъ почемъ знать? Они ее изъ города привезли.

— Лѣсъ-то сосновый есть-ли? — допытывался мужчина въ рыжемъ пальто.

— Лѣсъ есть, но не ихній, а господина Саватьева. А господинъ Саватьевъ съ ними въ такой ссорѣ, что даже стрѣляли въ нихъ дробью изъ ружья, — разсказывалъ возница.

— Господи! Что-же это такое!

— Да-съ… Хватилъ бекасинникомъ изъ ружья… и теперь судятся.

— Но бъ этотъ сосновый лѣсъ можно-ли, все-таки, ходить гулять?

— А съ господиномъ Саватьевымъ познакомитесь, такъ отчего-же? Запрету съ ихъ стороны не будетъ. Они охотникъ и на счетъ дичи обожаютъ. Сейчасъ сворачивать будемъ…-- сообщилъ возница. — Здѣсь, господинъ, вотъ что… Тутъ канава, а мосточка нѣтъ… зимой еще растаскали. Такъ вы вотъ что… Сапоги у васъ важные… Вы сойдите съ тарантаса, а барыню мы кое-какъ переправимъ. И я сойду.

— Нѣтъ, нѣтъ, тогда и я сойду, — заявляетъ барыня.

— Какъ ты, душечка, сойдешь, если у тебя мелкія калоши! — возражаетъ мужчина въ рыжемъ пальто и вылѣзаетъ изъ тарантаса.

— Лучше ты меня на себѣ перенеси черезъ канаву, а то я боюсь…

— Не извольте безпокоиться, барыня… Лошадь смирная.

Мужикъ тоже вылѣзъ изъ тарантаса и взялъ лошадь подъ уздцы, чтобъ перевести ее черезъ канаву.

— Держитесь, барыня, крѣпче… Тряхнетъ. А вы, баринъ, сзади тарантасъ поддерживайте. Тутъ не глубоко, но топко.

— А я не завязну? — спрашивало рыжее пальто.

— Гдѣ завязнуть! Вытянемъ.

Мужикъ вошелъ въ канаву и воскликнулъ:

— Ну, за голенищи запустилъ! Ахъ, галка тебѣ на жаркое! На постояломъ переобуваться надо и онучи сушить. Ну, ты, холера! Двигайся.

— Ай, ай! — завизжала дама, но мужикъ выскочилъ уже изъ канавы и лошадь перетащила тарантасъ.

— Ну, дорога! — вздохнулъ мужчина въ рыжемъ пальто.

— Мы, господинъ, изъ-за этого и не ѣздимъ. На прошлой недѣлѣ тутъ телушка утопла.

— Постой… А я-то какъ? — спрашивалъ мужчина въ рыжемъ пальто.

— А вы вотъ по этому бревнышку. Видите, одно бревнышко-то отъ моста все-таки осталось.

Мужчина въ рыжемъ пальто сталъ переходить по бревнышку, но поскользнулся и свалился прямо въ грязь, упавъ на четверинки. Мужикъ бросился его поднимать. Пальто было все въ грязи.

— Садитесь въ тарантасъ. На постояломъ отчистимъ…-- говорилъ мужикъ. — Хорошо еще, что посрединѣ не угодили, а на береженъ…

Мужчина въ рыжемъ пальто сталъ садиться.

— Постой, Мишелъ, да обчистись ты хоть сѣномъ немножко, а то ты меня всю замораешь, — говорила дама.

— Давай сюда сѣна, землякъ! — кричало рыжее пальто.

Началась чистка. Возница помогалъ полой армяка.

— Ну, теперь ладно. Теперь не далеко. Вонъ онъ постоялый-то! — говорилъ онъ.

— А отъ постоялаго сколько? — спрашивала дама.

— Семь верстъ мы считаемъ, а можетъ статься и больше.

— Вѣрь послѣ этого объявленіямъ!

Тащились шагомъ. Сѣдокъ сидѣлъ въ тарантасѣ.

Мужикъ шелъ около лошади.

III.[править]

Подъѣзжали къ постоялому двору. Уже виднѣлась зеленая крыша дома и красная вывѣска надъ накрашеннымъ деревяннымъ крыльцомъ. Возница обернулся къ сѣдокамъ и его коричневое лицо сдѣлалось какъ будто свѣтлѣе.

— Здѣсь и почиститесь, ваша милость, здѣсь и умоетесь, здѣсь и яишенку вашей чести баба состряпаетъ. А пиво здѣсь на первый сортъ.

— Да, нужно заѣхать, — рѣшила дама. — Меня всю разломило и въ голову стрѣляетъ. Это ужасъ, что за дорога! Болото какое-то.

— Болото и есть, — согласился возница: — а лошадямъ зарѣзъ.

— Когда же здѣсь, однако, просыхаетъ? — спросилъ мужчина въ рыжемъ пальто.

— Да какъ вамъ сказать!.. Въ Петровки сухо бываетъ, если дождей нѣтъ.

— Неужто только въ Петровки? Вѣдь это ужасъ, что такое!

— Ну, за недѣлю, недѣли за полторы иногда.

— А при дождяхъ?

— Мучаемся. Нонѣ фашиннику у насъ совсѣмъ не положено, ну и канавы года два не прочищены. Пока членъ управы Подбрюшниковъ сюда ѣздилъ въ свое имѣніе, такъ и дорогу соблюдали, а какъ продалъ онъ имѣніе, — ну, и на дорогу махнулъ рукой. Чего теперь соблюдать-то, коли здѣсь изъ господъ одинъ только Драгунцевъ ѣздитъ, да и этотъ только вотъ до этого постоялаго двора.

— Но вѣдь и онъ помѣщикъ, и онъ собственникъ.

— Лѣтъ семь, говорятъ, податей не платитъ. Тутъ какъ-то вотъ продалъ сюда на постоялый желѣзную крышу съ амбара, деньги получилъ да здѣсь же и оставилъ.

— Ахъ, вотъ онъ какой! — сказалъ мужчина въ рыжемъ пальто.

— Разгуляется — бѣда, — поддакнулъ возница.

— Мнѣ кажется, что мы даже напрасно ѣдемъ къ нему усадьбу смотрѣть, — проговорила дама. — Ну, какая это дача, если такое раззореніе, что даже крышу съ амбара продаетъ владѣлецъ!

— А зимой на чугунныя ворота гулялъ. Чугунныя ворота продалъ, — прибавилъ возница.

— Мишель, слышишь?

— Слышу, слышу, матушка.

— Такъ не вернуться-ли намъ отсюда съ постоялаго двора обратно на станцію?

— Душу спасете, матушка, барыня, если вернетесь. Намъ вѣдь ручей придется въ бродъ, переѣзжать, а я не знаю, есть-ли и бродъ-то теперь. Сунешься, анъ смотришь, можетъ статься, лошадь покроетъ. Видите, никого встрѣчныхъ-то нѣтъ.

— Мишель, да ты чувствуешь?

— Еще-бы не чувствовать! Вотъ пріѣдемъ на постоялый, такъ спросимъ. Здѣсь ужъ навѣрное знаютъ, — отвѣчалъ мужчина въ рыжемъ пальто.

— И вѣдь безполезно ѣхать такую усадьбу смотрѣть, — продолжала дама. — Все, оказывается, наврано въ объявленіи. Сказано, что усадьба-дача въ четырехъ верстахъ отъ станціи, а на самомъ дѣлѣ въ одиннадцати верстахъ.

— Въ одиннадцати, въ одиннадцати, — подтвердилъ возница.

— Дороги нѣтъ никакой. Развѣ это дорога?

— Тутъ сѣнники съ сѣномъ и послѣ покоса-то еле выѣзжаютъ, — разсказывалъ возница.

— Про озеро при усадьбѣ наврано, — продолжала дама.

— Никакого озера, барыня, нѣтъ, да и не бывало. Прудъ дѣйствительно есть, но онъ мельнику сданъ.

— Саду при усадьбѣ нѣтъ.

— Какой садъ, Господи! При его папенькѣ былъ садъ, а онъ все извелъ.

— Лѣсу для прогулокъ и исканія грибовъ тоже нѣтъ.

— Какой лѣсъ! Нашъ Андреянъ Макаровъ давно ужъ его вырубилъ.

— Мишель! Вѣдь это надо все сообразить и взвѣсить, — трогаетъ дама за рукавъ мужчину въ рыжемъ пальто. — Зачѣмъ-же мы будемъ тащиться по такой убійственной дорогѣ, подвергать нашу жизнь опасности при переѣздѣ черезъ ручей, если эта дача-усадьба совсѣмъ для насъ не подходитъ?

— Не подходитъ, не подходитъ, матушка, это ужъ ясно, какъ день. На постояломъ мы отдохнемъ, чаю напьемся да и назадъ.

— Вотъ это такъ, вотъ это хорошо! — весело воскликнулъ возница. — А я вашей чести изъ пяти рублей два рублика скину. Я вамъ два рублика, а вы мнѣ поднесете съ килечкой… Вотъ и чудесно.

Дама продолжала:

— Вѣдь я увѣрена, что при такомъ раззореніи тамъ и мебели нѣтъ, хотя въ объявленіи и сказано, что полная меблировка.

— Была мебель, господа, но Матильда вотъ эта самая евонная къ себѣ ее въ городъ взяла. Еще зимой, по хорошей дорогѣ перевезла, — сообщилъ возница. — Вѣдь она по зимамъ въ городѣ живетъ, а къ ему только наѣзжаетъ.

— Ну, вотъ… Поди, также и посуду?

— А ужъ само собой, что и на посуду охулки на руку не положила.

Постоялый дворъ уже явственно обрисовался. Видны были отворенныя окна и въ нихъ сидѣвшіе за столами мужики. Около кормушекъ передъ окнами стояли двѣ подводы и верховая лошадь. У крыльца ругались мужики.

— Самъ баринъ здѣсь, — сказалъ возница, обращаясь къ сѣдокамъ.

— Какой баринъ?

— А господинъ Драгунцевъ. Вонъ и ихъ верховая лошадь стоитъ. Видите, въ тарантасѣ-то не рѣшился ѣхать, а верхомъ…

— Сама судьба намъ его посылаетъ, — проговорилъ мужчина въ рыжемъ пальто.

— Да какая-же судьба? На что онъ намъ теперь? Вѣдь ужъ въ конецъ выяснилось, что эта дача намъ не годится, — отвѣчала дама.

— Ну, все-таки лучше лично съ нимъ объясниться.

— Послушай, Мишель, ты пожалуйста не пей съ нимъ. Изъ разсказовъ видно, что это совсѣмъ забулдыга.

— Ну, вотъ еще!

Возница стегнулъ лошадь. Лошадь прибавила шагу и подвезла тарантасъ къ крыльцу постоялаго двора. Возница сталъ высаживать изъ тарантаса сѣдоковъ и проговорилъ:

— Меня не забудьте, ваша честь. Я для вашей милости какъ старался!

IV.[править]

Когда мужчина въ рыжемъ пальто и дама въ синей суконной кофтѣ вошли въ первую комнату «постоялаго двора лучшихъ водокъ», какъ гласила вторая вывѣска, помѣщенная сбоку дверей, ихъ такъ и обдало спиртнымъ запахомъ, перемѣшаннымъ съ запахомъ махорки. Въ углу комнаты помѣщалась стойка съ четвертными бутылями въ корзинахъ и за ней стоялъ рыжебородый буфетчикъ въ красной кумачевой рубахѣ и въ жилеткѣ съ синими стеклянными пуговицами. Буфетчикъ какъ-то особенно ласково обнялъ стоявшій передъ нимъ на подносѣ, среди стакановъ толстаго стекла, графинъ съ водкой и, указывая на идущую въ верхній этажъ лѣстницу, произнесъ:

— Наверхъ пожалуйте… въ чистую половину…

Пріѣзжіе поднялись. Тамъ дѣйствительно было нѣсколько чище, столики у оконъ были покрыты красными бумажными скатертями, но за двумя столами, сидя, спали мужики въ синихъ кафтанахъ. Мужики были, очевидно, пьяны. Спали они, положивъ на столы руки, а на нихъ головы. Одинъ даже храпѣлъ на всю комнату. Пріѣзжихъ встрѣтилъ русоволосый мальчишка, тоже въ красной рубахѣ и жилетѣ на распашку и отвелъ имъ столикъ у окна, предварительно встряхнувъ салфетку.

— Чаю, водки и нельзя-ли сдѣлать яичницу? — отдалъ приказъ мужчина въ рыжемъ пальто.

— Сардинки для господъ есть, — заявилъ мальчикъ.

— Ну, давай и сардинокъ.

Мальчикъ побѣжалъ внизъ, а у лѣстницы какъ изъ земли выросъ возница — мужикъ съ коричневымъ лицомъ. Онъ скоблилъ рукой затылокъ и говорилъ:

— Извощика-то не забудьте, ваша честь.

Мужчина въ рыжемъ пальто улыбнулся.

— Какое нетерпѣніе! — произнесъ онъ. — Ну, иди внизъ и вели, чтобъ тебѣ дали стаканъ водки.

— Прикажите ужъ и повторить, ваша милость. Стаканы-то здѣсь за пятачокъ очень малы.

— Хорошо. Можешь повторить!

— Дозволите съ килечкой?

— Можешь и пару килекъ себѣ спросить.

— А пивца бутылочку на загладку, ваше благородіе? — не унимался мужикъ.

Мужчину въ рыжемъ пальто взорвало.

— Ты, любезный, кажется, хочешь цѣлое угощеніе! — воскликнулъ онъ.

— Да вѣдь старался для вашей власти.

— Ступай, ступай! Пива можешь на свои выпить, если ужъ такой лакомка.

— Позвольте… Всегда благородные господа, коли ежели…

— Скажи на милость, какой нахалъ! — обратился мужчина въ рыжемъ пальто къ дамѣ и крикнулъ возницѣ: — Уходи, говорятъ тебѣ!

Возница, нехотя, сталъ спускаться.

— Гнать-съ-ихъ надо. Они нахалы…-- послышался басистый голосъ съ хрипоткой, и въ дверяхъ изъ слѣдующей комнаты показался рослый тощій усачъ въ сѣромъ замасленномъ пиджакѣ, подбитомъ овчиной и опоясанномъ ремнемъ съ серебряной пряжкой и въ высокихъ охотничьихъ сапогахъ. — Не ко мнѣ-ли изволите ѣхать? — обратился онъ къ пріѣзжимъ. — Но прежде позвольте представиться… Помѣщикъ Драгунцевъ.

— Къ вамъ-съ… Именно къ вамъ, — сказалъ мужчина въ рыжемъ пальто, не называя себя. — ѣхали къ вамъ, но ужъ теперь рѣшили вернуться обратно на станцію, потому что ваше хорошее шоссе оказывается костоломкой.

— Дорога? Это не отъ меня, это отъ Бога… Ранняя весна, сразу все распустило, ну, и понятно…-- отвѣчалъ усачъ.

— Ранняя весна и путь удлинила съ пяти верстъ на одиннадцать? — насмѣшливо спрашивалъ мужчина въ рыжеватомъ пальто.

Усачъ протягивалъ ему руку — и явилась необходимость пожать ее.

— Мадамъ ваша супруга? Очень пріятно…-- продолжалъ онъ.

— Но намъ-то непріятно, что пришлось проѣхаться зря семьдесятъ верстъ по желѣзной дорогѣ, да вотъ, по прекрасному шоссе шесть верстъ. Какъ-же можно ставить такія объявленія! Пять верстъ!

— Пять, пять… У меня зимній путь опубликованъ, а вѣдь зимой болотомъ отъ станціи до меня не болѣе пяти верстъ.

— Зачѣмъ-же зимній путь печатать, если объявленіе появилось весной? Убійственный путь. Говорятъ, мостовъ нѣтъ, а вы его называете шоссейной дорогой.

— Отъ Бога, отъ Бога… На Бога пеняйте. Но я нарочно вотъ здѣсь на постояломъ дворѣ и караулю съемщиковъ, чтобъ предупреждать ихъ. Я каждый день сюда пріѣзжаю. Присѣсть дозволите? — спросилъ онъ, пахнувъ на пріѣзжихъ сильнымъ виннымъ перегаромъ и, хотя разрѣшенія не получилъ, но присѣлъ къ столу. — До прошлой недѣли путь держался, ручей переѣзжали въ бродъ, но теперь ужъ иначе какъ верхомъ ко мнѣ не попасть.

Подали водку и чай. Мужчина въ рыжемъ пальто сѣтовалъ:

— За что, спрашивается, мы издержали понапрасну десять рублей на желѣзную дорогу и три рубля на подводу? Съ какой стати сидимъ здѣсь на постояломъ дворѣ?

— Природа виновата, природа. Ее и вините, — продолжалъ усачъ. — А я, какъ деликатный человѣкъ, съ опасностью жизни перебрался черезъ ручей и явился предупредить. Надѣюсь, дозволите налить? — указалъ онъ на бутылку, которую давно уже пожиралъ глазами.

Мужчина въ рыжемъ пальто налилъ двѣ рюмки водки.

— Приношу вамъ мое извиненіе за дорогу и пью ваше здоровье! — сказалъ усачъ, не дожидаясь приглашенія, чокнулся рюмкой о рюмку и ловко выпилъ, прибавивъ: — Кабы не водка, жить не стоило-бы въ здѣшнемъ медвѣжьемъ углу! Но лѣтомъ у меня рай, и я прошу васъ недѣльки черезъ двѣ посѣтить меня, когда попросохнетъ… Къ тому времени и мостъ будетъ черезъ ручей. Надѣюсь?

— Нѣтъ, ужъ благодарю покорно. Довольно-съ…-- отвѣчалъ мужчина въ рыжемъ пальто и тоже выпилъ свою рюмку.

— Отчего же? Я увѣренъ, что вамъ у меня понравится и мы сойдемся. Лучшей мѣстности для дачи и желать невозможно. Соловьи тысячами поютъ.

— Для дачи нужны не одни соловьи, — грубо отрѣзалъ мужчина въ рыжемъ пальто.

— Послушайте… Да вѣдь можно и сегодня ѣхать ко мнѣ, но только верхомъ, — проговорилъ усачъ. — Супруга ваша посидитъ здѣсь на постояломъ, вы возьмете у мужика лошадь.

— Нѣтъ, нѣтъ! — сказала дама. Какъ-бы ни была прекрасна ваша дача, къ вамъ я жить не поѣду.

— Въ такомъ случаѣ пардонъ! Миль пардонъ… Позволю себѣ выпить еще одну рюмку водки и проститься съ вами…

Усачъ протянулъ къ бутылкѣ руку, но мужчина въ рыжемъ пальто крикнулъ:

— Оставьте водку! Это ужъ слишкомъ!

Усачъ пожалъ плечами.

— Не желаете, чтобъ я раздѣлялъ компанію? Тогда прощайте. А жаль разставаться. У васъ лицо пресимпатичное, — сказалъ онъ, вставая. — Пардонъ!

Онъ засвисталъ и направился въ другую комнату.

— Каковъ экземплярчикъ! — кивнулъ на него дамѣ мужчина въ рыжемъ пальто.

— Прелесть! Воображаю, какъ-бы онъ могъ надоѣсть въ теченіи лѣта!

Подали яичницу.

— Ѣшь, душечка, скорѣй…-- торопилъ даму мужчина. — Закусимъ, напьемся наскоро чаю и обратно.

Они принялись ѣсть. Показалась опять фигура усача.

— Мосье! — крикнулъ онъ мужчинѣ въ рыжемъ пальто. — Не желаете-ли купить живаго волченка? Три рубля-бы взялъ.

— Нѣтъ. Не желаю.

— Пардонъ!..

Усачъ опять скрылся.

— Волченка! улыбнулся мужчина въ рыжемъ пальто. — Вѣдь это что значитъ? Пріѣхалъ онъ сюда безъ денегъ, хочется ему выпить, а въ долгъ не даютъ.

— Пожалуй что такъ, — отвѣчала дама.

Они доѣли яичницу и принялись за чай.

Черезъ четверть часа они отъѣзжали отъ постоялаго двора. Возница говорилъ:

— Другой дорогой поѣдемъ. Объѣздомъ. Оно хоть и вдвое будетъ дальше, но на станцію пріѣдемъ скорѣй, да и лошади-то легче.

Онъ хлестнулъ лошадь.