Друзья, взошло светило/ПВ3055 (СО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

261


Перевод: И. Проханов. Музыка: Л. Мэсон.

Взойдёт солнце правды (Мал. 4:2).

«Гусли» 331. «Гимны христиан» 334, С.Д.П. 223

фа-мажор

Друзья! взошло светило
И правды и добра;
Нам сердце озарило
Сиянье утра.
Спешите! да воспрянет
Ваш дух к борьбе святой;
Когда же ночь настанет,
Сменит труд покой.

Друзья! уж полдень знойный,
Идите все к трудам
С надеждою спокойной:
Бог поможет вам!
И дух ваш не устанет
Средь скорби трудовой;
Когда же ночь настанет,
Сменит труд покой.

Уж пожелтела нива,
Жатва готова в ней,
И слышен звук призыва:
Трудитесь дружней!
Да колос не увянет
Для Господа живой;
Когда же ночь настанет,
Сменит труд покой.

Соединитесь братья,
Для славного труда
Союзом благодати
Раз и навсегда!
Да слабый не отстанет
С смущенною душой;
Когда же ночь настанет,
Сменит труд покой.