ЕЭБЕ/Бен-Зута

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Бен-Зута (или Бен-Зита) — караимский ученый начала 10 в. Его имя в сущности неизвестно, имя же его отца встречается в двух формах — Зута и Зита; первая, по-видимому, более точна, являясь синонимом упоминаемых в Талмуде аналогичных арамейских имен «Зутра», «Зеира», «Кетина». Бен-Зута, таким образом, вполне соответствует также встречающемуся в Талмуде (Иома, 37а) имени «Бен-Кетин». Известно еще одно лицо по имени «Зута», прозванное «Сар-Шалом» (см.), жившее в Египте в 12 веке (раббанит, а не караим). Весьма вероятно, что и Б.-З. жил в Египте и что там гаон Саадия вел с ним диспуты по разным экзегетическим вопросам. Авраам ибн-Эзра в комментарии к выражению «око за око» (Исх., 21, 24) сохранил образчик подобного диспута: «Сказал Саадия: Мы не можем толковать это место в буквальном смысле… Ответил ему Бен-Зута: Ведь сказано в другом месте (Лев., 24, 20): «Как кто наносит увечье человеку, так пусть и ему наносят». Гаон возразил. Бен-Зута ответил ему»… и т. д. Из слов «сказал ему Бен-Зута», вытекает, что диспут был устный; из них же можно заключить, что спор происходил в Египте, в пору молодости Саадии, так как, став гаоном, последний, по-видимому, воздерживался от устной полемики с караимами (к этому периоду жизни Саадии, без сомнения, должны быть отнесены слова Сагла бен-Мацлиах у Пинскера, II, 37). В сохранившемся фрагменте второго комментария к кн. Лев., 23, 16 (у Friedländer, Essays on the writings of Abraham Ibn Ezra, Hebrew appendix, 70) Ибн-Эзра приводит также возражение Бен-Зуты против Саадии по вопросу ממחדת השנת и два ответа гаона. И этот диспут был, по всему вероятию, устным. Сверх того, Ибн-Эзра в своем комментарии к кн. Исх. цитирует от имени Б.-З. разные странные объяснения к следующим стихам: 1) 2, 2; здесь Б.-З. высказывает мнение, что Моисей был старше Мириам, потому что в Числ., 26, 59, он упоминается раньше ее (и следовательно, сестра Моисея, ο которой гворится в главе 2-й кн. Исх., не есть Мириам); 2) 26, 23; слово מעלות («ступени») он производит от корня מעל («совершать неверность»; это объяснение приводится также Ибн-Эзрой во введении к его пространному комментарию); 3) 21, 35; слово דעהו («ближнего его») относится не к владельцу вола, а к самому волу; 4) 22, 28; здесь под מלאתך («твой избыток») Б.-З. понимает «беременность» и под דמעך («твой сок») «мужское семя», толкуя стих в смысле запрещения откладывать вступление в брак и приводя с этим в связь конец стиха: «первенца из сынов твоих отдавай мне» (во введении к своему пространному комментарию Ибн-Эзра приписывает это толкование Веньямину Нагавенди; см). Из этого видно, что Б.-З. прибегал также к аллегорическому толкованию, как это делал уже основатель караимской секты Анан бен-Давид (см.). Кроме того, Ибн-Эзра в «Sefer ha-Ibbur» (издание Гальберштамма, 7а) приводит довод Бен-Зуты на основании ряда библейских мест, доказывающих, будто в Св. Писании ясно указан способ определения месяцев и праздников путем наблюдения Луны, причем главным доказательством служит кн. Быт., 1, 14. Вероятно, и по этому вопросу происходил диспут между Б.-З. и Саадией. — Б.-З., по-видимому, не написал ни одного сочинения, потому можно полагать, что Ибн-Эзра почерпнул все приведенные от его имени объяснения из сочинений Саадии. И последний не составил специального сочинения против него, как думает Дукес (Litterarhistorische Mittheilungen, 34; см. Пинскер, Likkute Kadmonioth, I, 43), но приводил его мнения в других своих сочинениях, преимущественно в комментарии к Пятикнижию, который, как известно, заключал в себе также полемику против караимов. Кроме ибн-Эзры, Б.-З. цитируется по имени также раббанитским писателем Иегудой ибн-Баламом в его арабском комментарии к Иезек., 18, 6 (сообщено Познанским в Rev. ét. juiv., XLV, 194), и здесь он назван "Абу-л-Сари (или Абу-л-Сурри; см. Познанский, The karaite literary opponents of Saadiah, 4, а также Израэльсон, Revue d. études juiv., XXIII, 132). Из цитаты видно, что Б.-З. полемизировал с Ананом, выводившим из означенного стиха книги Иезекиила запрет сожительства с беременной женой (толкуя הדים — горы — как множественное число слова הדה —беременная, и אנל — ел — в смысле сожительства). — Во всяком случае весьма странно, что в караимской литературе Б.-З. нигде не упоминается. По-видимому, его отец был более известен, почему и сын был назван его именем. Впрочем, существовал обычай называть известных лиц именем отца. Примеры тому имеются в Талмуде (Бен-Аззай, Бен-Зомa), а также в позднейшей литературе (Бен-Ашер, Бен-Нафтали, Бен-Меир и др.). — Ср.: Poznanski, Monatsschrift, XLI, 203—212 (где указана вся литература вопроса); idem, The karaite literary opponents of Saadiah Gaon, 4; idem, אוצד ישדאל, III, 98—99; Kohler и Gottheil, Jew. Enc. V, 105 (где Б.-З. ошибочно присвоено имя Элеазар). С. П.4.