ЕЭБЕ/Гойдо, Исаак Хаимович

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Гойдо, Исаак Хаимович (псевдоним Бернард Горин) — род. в Лиде (Вил. губ.) в 1868 г. Первым литературным опытом Г. был рассказ «Schachno un Schrago» (в Jüdische Bibliotek Переца, 1890); за ним последовали повести на древнееврейском языке: «Hanagor ha’naor» и «Ha’agunа», появившиеся в «Sifre Agora» Бен-Авигдора (см.). В том же году Г. приступил к изданию серии дешевых жаргонных книжек «Goido’s kleine Erzelungen». В этой серии появились рассказы Г. «Der Prozentnik» и «Fun Savod», обратившие на себя внимание здоровым реализмом. Переехав в 1894 г. в Америку, Г. всецело отдался литературе. В социалистических «Abendblatt» и Arbeiterzeitung" он помещал за подписью «Б. Горин» по 2—3 оригинальных рассказа в неделю. В журнале «Zukunft» Γ. в ряде статей знакомил читателей с современным положением евр. литературы и ее новейшими течениями. Он сотрудничал также в течение ряда лет в разных других евр. изданиях, печатая критические и публицистические статьи, театральные рецензии, оригинальные и переводные рассказы. Г. перевел значительную часть рассказов Чехова и Мопассана, романы Диккенса, Золя и мн. других. Оригинальных рассказов Г. написал свыше 1000, большинство коих из рабочего быта. Наиболее крупные: «Masikim», «Ben Jachid», «Mossrim»; романы «A idische Mame» (не закончен) и «Schifra», в котором описываются переживания евр. девушки из родовитой семьи, когда она превращается в фабричную работницу. Гойдо выступал и в качестве драматурга — 4-актная пьеса «Der wilner Baalbessel» и «Schpinosa» (переделана из романа Ауэрбаха). Г. редактировал также ряд изданий: в 1895 г. еженед. «Staatszeitung» в Филадельфии, в следующем году — «IdischAmerikaner Volksbibliotek», где появился его рассказ «Di Geschmissene»; в 1898 г. — ежемесячник «Der neier Geist», а в 1901—3 гг. — «Teaterjurnal». В издававшемся в Петербурге «Fraind» Γ. поместил ряд интересных статей под заглавием «Der idischer Wanderer in dem goldenem Land». В последние годы Г. стал сотрудничать и в английских изданиях, где печатает оригинальные и переводные рассказы из евр. быта. С 1908 г. Г. заведует редакцией ежемесячника «Der idischer Fermer». В настоящее время (1910) он работает над большим романом из евр. жизни на английском языке. — Ср. L. Wiener, Jiddish Literature, index.

К. Форнберг.7.