ЕЭБЕ/Псевдо-Сирах

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Псевдо-Сирах
Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Brockhaus Lexikon.jpg Словник: Проклятие — Раухберг. Источник: т. 13: Проклятие — Сарагосси, стлб. 102—103 ( скан )
 Википроекты: Wikipedia-logo.png Википедия


Псевдо-Сирах — под этим названием известен приписанный Бен-Сире сборник, содержащий двадцать два изречения на арамейском языке и столько же на еврейском, расположенные в алфавитном порядке, почему и называется также «Алфавит Сираха». К каждому из этих изречений приложен комментарий, в котором народные пословицы и легенды перемешаны с нравоучениями, вытекающими из данного изречения. По-видимому, неизвестный компилятор гаонейского времени собирал изречения из кн. Премудрости Иисуса сына Сираха и из других источников и составил их в алфавитном порядке в память имени Бен-Сиры; он также пользовался народными пословицами и агадической литературой. Неизвестно, был ли комментарий составлен самим компилятором или позднее, но, во всяком случае, этот комментарий был уже известен автору Аруха (ср. Арух, s. v. פרוש‎). Также может быть с достоверностью установлено, что комментарий был написан в мусульманской стране. Так, напр., там приводится выражение אװ גװר השם‎, которое евреи позаимствовали у мусульман; в букве ת‎ приводится арабская пословица. — Второй еврейский алфавит, несомненно, позднейшего происхождения. Он имеет форму диалога между учителем и учеником, а этот последний и есть Бен-Сира. П.-С. пересыпан народными сказаниями, суеверными легендами, особенно процветавшими в Средние века. Встречаются и цинические места, почему и раввины запретили его читать. По-видимому, перед составителем была книга Калила ва-Димна в арабском или персидском переводе, возможно также, что и в евр. переводе, приписанном переводчику Иоелю. Так, рассказ о вороне и голубе (стр. 2(5) заимствован из этой книги. Иногда приводятся легенды, пословицы из талмудической и мидрашитской литератур, подчас с некоторыми вариациями соответственно преследуемой цели. В П. упоминается об именах ангелов, נוי וםנםנוי וםמנגלף‎, охраняющих рожениц от злых духов, что служило источником для обычая вывешивать амулеты (см.), שיר המעלות‎, в комнате роженицы. Это, по-видимому, возникло под влиянием греческой мифологии. — П.-С. цитируется в кн. תניא‎ (§ 58), но в иной версии; он также упоминается под названием בן םירא הקטן‎ у р. Исаака Латифа в его אגרת התשובה‎ (Kobez al Jad, I, 48). Впервые П.-С. напечатан в Салониках (1514). В 1858 г. П.-С. был полностью издан Штейншнейдером в Берлине с древним комментарием, исправленным по лейденской рукописи (см. Ha-Chaluz, VIII, 169). — Ср.: אוצר ישראל‎, III, 105—107 и подробную библиографию в J. Е., XI, 396—397.

3.